"statistiques du ministère" - Traduction Français en Arabe

    • إحصاءات وزارة
        
    • إحصائيات وزارة
        
    • احصاءات وزارة
        
    • الإحصاءات بوزارة
        
    • بيانات وزارة
        
    • احصائيات وزارة
        
    • أرقام وزارة
        
    • لإحصاءات وزارة
        
    • الإحصائية لوزارة
        
    D'après les statistiques du Ministère de la justice, la durée des procédures a diminué environ de moitié au premier semestre de 2009. UN وتشير إحصاءات وزارة العدل إلى تراجع مدة الإجراءات إلى النصف تقريباً خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    Source : statistiques du Ministère des affaires sociales UN العدد المصدر: إحصاءات وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Source : statistiques du Ministère de l'éducation nationale d'après les chiffres du DANE. UN المصدر: إحصاءات وزارة التعليم الوطني استنادا إلى جداول إدارة اﻹحصاء الوطنية.
    Les statistiques du Ministère de l'intérieur indiquent que le taux d'enregistrement des naissances en Égypte a atteint 96 %. UN وتدل إحصائيات وزارة الداخلية على أن نسبة تسجيل المواليد في مصر تصل إلى 96 في المائة.
    Les statistiques du Ministère de l'éducation révèlent que plus de 60 % des étudiants inscrits dans les universités et les établissements d'enseignement supérieur sont des filles. UN وتؤكد احصاءات وزارة التعليم في السودان أن نسبة البنات في الجامعات والمعاهد العليا بلغت أكثر من ٦٠ في المائة.
    Source : statistiques du Ministère de l'éducation et de la mise en valeur des ressources humaines. UN المصدر: إحصاءات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية.
    Source : statistiques du Ministère des ressources humaines et de la sécurité sociale. UN المصدر: إحصاءات وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي.
    Source : statistiques du Ministère des affaires civiles. UN إناث مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الشؤون المدنية.
    Source : statistiques du Ministère des ressources humaines de la sécurité sociale. UN مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي.
    Source : statistiques du Ministère de la sécurité publique. UN مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الأمن العام.
    Source : statistiques du Ministère de la santé publique, 2004-2005. UN العدد الكلي المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2004-2005.
    Source : statistiques du Ministère de la santé publique, 2005. UN المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2005.
    Source : statistiques du Ministère de la santé publique, 2004 and 2005. UN المصدر: إحصاءات وزارة الصحة العمومية، 2004 و 2005.
    Source : statistiques du Ministère des affaires étrangères UN المصدر: إحصاءات وزارة الشؤون الاجتماعية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    Cependant, les statistiques du Ministère de l'éducation nationale montrent qu'au niveau national, les enseignantes sont moins nombreuses que les enseignants, même dans les deux premiers cycles de l'école fondamentale. UN ومع ذلك، تبين إحصاءات وزارة التعليم الوطني، أن المعلمات أقل عددا من المعلمين على الصعيد القطري، حتى على مستوى المرحلتين اﻷوليتين في المدارس اﻷساسية.
    Les statistiques du Ministère de la santé révèlent un fort recul de la fréquentation des centres de soins externes et du nombre de lits d'hôpitaux occupés. UN وتبيﱢن إحصاءات وزارة الصحة حدوث انخفاض شديد في معدل الحضور إلى عيادات المرضى الخارجيين وفي عدد أسِرة المستشفيات المشغولة.
    Au Viet Nam, selon les statistiques du Ministère du travail, les créations d'emplois ont augmenté régulièrement au cours des cinq dernières années, avec 1,5 million d'emplois créés en 2004. UN وفي فييت نام، بيّنت إحصائيات وزارة العمل وجود زيادة ثابتة في استحداث مناصب عمل على مدى السنوات الخمس الماضية، باستحداث 1.5 مليون فرصة عمل في عام 2004.
    Les statistiques du Ministère de l'économie indiquent que, selon le recensement de 2005, 1,6 % de la population, dont 37,3 % sont des femmes, a plus de soixante ans. UN إذ تشير إحصائيات وزارة الاقتصاد أن نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم على الستين عاما بلغت 1.6 في المائة من إجمالي سكان الدولة وفق تعداد 2005، وشكلت الإناث 37.3 في المائة من إجمالي المسنين في الدولة.
    Source : statistiques du Ministère du travail. UN المصدر: احصاءات وزارة العمل.
    Les données collectées par le Service de statistiques du Ministère de la santé ont révélé que 10 256 personnes, c'est-à-dire environ 20 % de la population active, ont contracté cette maladie. UN واستناداً إلى البيانات التي جمعت من وحدة الإحصاءات بوزارة الصحة، أصاب الوباء 10256 شخصاً.
    D'après les statistiques du Ministère, en 1997, 870 chômeurs en moyenne travaillaient ainsi 18 jours par mois en moyenne. UN وتفيد بيانات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بأن 870 عاطلاً عن العمل في المتوسط كانوا يعملون نحو 18 يوماً في المتوسط في الشهر في عام 1997.
    Les statistiques du Ministère de l'éducation montrent que le nombre total des étudiants dans ces instituts est passé de 13 444 en 1990-1991 à 27 745 en 1994-1995, soit une augmentation de 106,3 % et un taux de croissance annuel de 19,9 %. UN وتشير احصائيات وزارة التربية والتعليم إلى أن القيد اﻹجمالي في هذه المعاهد ارتفع من ٤٤٤ ٣١ في العام الدراسية ٠٩٩١/١٩٩١ إلى ٥٤٧ ٧٢ طالباً وطالبة في العام الدراسي ٤٩٩١/٥٩٩١ بمعدل نمو سنوي ٩,٩١ في المائة وبزيادة كلية قدرها ٣,٦٠١ في المائة.
    Selon les statistiques du Ministère du travail et de l'emploi, le nombre de syndicats s'élevait à 8 000 en 1988 et 23 000 en 2006. UN وتشير أرقام وزارة العمل والعمالة إلى أنه كان ثمة حوالي 000 8 نقابة في عام 1988 و000 23 نقابة في عام 2006.
    D'après les statistiques du Ministère de la santé, 51 % des femmes ne souhaitent pas avoir des enfants additionnels. UN ووفقا لإحصاءات وزارة الصحة، 51 في المائة من النساء لا يرغبن في أن يكون لديهن أطفال كثيرون.
    Par exemple, la base de données statistiques du Ministère polonais de la justice tient un registre des dommages et intérêts accordés par les tribunaux de district et régionaux dans les cas d'infraction à la législation relative à l'égalité de traitement entre les sexes en matière d'emploi. UN وعلى سبيل المثال، تحتفظ قاعدة البيانات الإحصائية لوزارة العدل في بولندا بسجلات التعويضات التي حكمت بها المحاكم المحلية والإقليمية في حالات انتهاكات تشريعات المساواة في المعاملة التي تحكم المرأة والرجل في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus