Source : statistiques financières internationales du Fonds monétaire international. | UN | المصدر: الإحصاءات المالية الدولية، صندوق النقد الدولي. |
Statistiques économiques : statistiques financières | UN | الإحصاءات الاقتصادية: الإحصاءات المالية |
Source: Fonds monétaire international, statistiques financières internationales. | UN | المصدر: صندوق النقد الدولي، الإحصاءات المالية الدولية. |
37. Le Comité a noté que les TCM étaient extraits d'une publication du FMI intitulée statistiques financières internationales3. | UN | ٧٣ - وأشارت اللجنة إلى أن أسعار الصرف السوقية مأخوذة من بيانات واردة في " الحولية اﻹحصائية المالية الدولية " ، وهي منشور من منشورات صندوق النقد الدولي. |
Source : Fonds monétaire international, statistiques financières internationales. | UN | المصدر: صندوق النقد الدولي، الإحصاءات المالية الدولية. |
Source: Fonds monétaire international, statistiques financières internationales. | UN | المصدر: صندوق النقد الدولي، الإحصاءات المالية الدولية. |
Le lancement du projet relatif à l'harmonisation des pratiques en matière de statistiques financières a permis d'affiner la définition des données, d'en améliorer la collecte et de mieux présenter visuellement celles relatives aux recettes et aux dépenses de chaque organisme ainsi que de l'ensemble du système. | UN | فقد أدى البدء في تنفيذ مشروع مواءمة الممارسات المتبعة في مجال الإحصاءات المالية إلى تحسين عمليات تحديد البيانات وجمع بيانات الإيرادات والنفقات الفردية والجماعية للمنظمة وعرضها. |
On a supposé que ceux-ci étaient égaux à la moyenne sur l'année du cours de la monnaie nationale par rapport au dollar, telle qu'elle ressortait des statistiques financières internationales ou du Système d'information économique du FMI. | UN | واتخذت أسعار الصرف السوقية، لهذا الغرض، لتكون بمثابة المتوسط السنوي لأسعار الصرف بين العملات الوطنية ودولار الولايات المتحدة على النحو المنشور في الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي أو نظام المعلومات الاقتصادية التابع للصندوق. |
Le lien avec les statistiques financières et monétaires | UN | الرابطة بين الإحصاءات المالية والنقدية |
:: Le projet dirigé par le Comité de haut niveau sur la gestion concernant une base de données sur les statistiques financières à l'échelle du système et l'établissement de rapports se trouve au premier stade de sa mise en œuvre | UN | :: دخل مشروع تقوده اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن قاعدة بيانات الإحصاءات المالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة ونظام الإبلاغ، المرحلة الأولية من تنفيذه |
Source: CNUCED, d'après les statistiques financières internationales du FMI et les données par pays de l'Economist Intelligence Unit. | UN | المصادر: الأونكتاد، بالاستناد إلى الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي، والبيانات القطرية لوحدة التحريات الاقتصادية. |
Lorsque ni les statistiques financières internationales, ni le Système d'information économique du FMI ne fournissent des TCM, on a utilisé dans la base de données initiale les taux de change opérationnels de l'ONU ou d'autres informations. | UN | وعندما لا تكون أسعار الصرف السوقية متاحة من الإحصاءات المالية الدولية أو من نظام المعلومات الاقتصادية التابع لصندوق النقد الدولي، فإن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أو معلومات أخرى تستخدم في قاعدة البيانات الأولية. |
Comptabilité des administrations publiques. Le FMI a continué à établir son projet de manuel sur les statistiques financières des administrations publiques, dont la publication est actuellement prévue pour 2001. | UN | 29 - المحاسبة الحكومية: واصل صندوق النقد الدولي العمل بشأن مشروع دليل الإحصاءات المالية الحكومية الذي ينتظر الآن نشره في عام 2001. |
Source : Calculs de la CESAP sur la base des statistiques financières publiques établies par le FMI, consultés en novembre 2013, et autres sources officielles. | UN | المصدر: حسابات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على أساس الإحصاءات المالية الحكومية لصندوق النقد الدولي التي اُطلع عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ومصادر البيانات الرسمية. |
Les réserves en devises (or non compris) sont tirées des statistiques financières internationales du FMI. | UN | واحتياطيات النقد الأجنبي (باستثناء الذهب)، مأخوذة من الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي. |
Il y a également d'autres questions concernant les contributions qui sont examinées actuellement, telles que les contributions au système des Nations Unies provenant de programmes thématiques, qui sont toujours indiquées par le CAD en tant qu'aide bilatérale, mais incluses dans les statistiques financières des Nations Unies. | UN | 55 - يجرى في الوقت الحالي أيضا استعراض مسائل أخرى تتعلق بالمساهمات، مثل المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة من أجل البرامج المواضيعية والتي لا تزال لجنة المساعدة الإنمائية تبلغ عنها أساسا كمعونة ثنائية ولكنها تدرج ضمن الإحصاءات المالية للأمم المتحدة. |
37. Le Comité a noté que les TCM étaient extraits d'une publication du FMI intitulée statistiques financières internationales3. | UN | ٧٣ - وأشارت اللجنة إلى أن أسعار الصرف السوقية مأخوذة من بيانات واردة في " الحولية اﻹحصائية المالية الدولية " ، وهي منشور من منشورات صندوق النقد الدولي. |
Taux de change pour 1990 et 1991 publiés dans les statistiques financières internationales traduisant imparfaitement l'évolution des prix intérieurs; | UN | - أسعار صرف " الاحصاءات المالية الدولية " لعامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ التي لا تعكس تماما التغييرات في اﻷسعار المحلية؛ |
Source : ONU/DAES, sur la base des données du FMI, statistiques financières internationales. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، استنادا إلى اﻹحصائيات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي. |
Une collaboration interorganisations active a pris la forme d’équipes spéciales qui ont présenté à la Commission des rapports approfondis sur les comptes nationaux, les statistiques relatives au commerce international, les statistiques relatives aux services et les statistiques financières. | UN | واتخذ التعاون الموسع المشترك بين الوكالات شكل فرق عمـل، وأسفر عــن تقارير متعمقة قدمت إلــى اللجنة بشأن الحسابات القوميــــة، وإحصــــاءات التجـــارة الدولية، وإحصاءات الخدمات، واﻹحصاءات المالية. |
La Commission sera saisie d'un rapport de l'Équipe spéciale des statistiques financières faisant le point des travaux de l'Équipe spéciale, avec des informations sur ses réunions récentes, ses activités et autres produits. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية الذي يشمل آخر مستجدات عمل فرقة العمل بما في ذلك معلومات عن آخر الاجتماعات والأنشطة وغيرها من النواتج. |
Le document DP/2001/22/Add.1 contient des statistiques financières détaillées. | UN | وترد المعلومات المالية الإحصائية التفصيلية في الوثيقة DP/2001/22/Add.1. |
21. Troisièmement, le FMI poursuivra son important programme d'assistance technique pour l'élaboration des statistiques de la balance des paiements, des statistiques financières et des statistiques de finances publiques. | UN | ٢١ - ثالثا، سيواصل صندوق النقد الدولي برنامجه الواسع النطاق لتقديم المساعدة التقنية في مجالات موازين المدفوعات والاحصاءات المالية والحكومية. |
L'Équipe spéciale a constaté que les travaux des organisations internationales dans le domaine des statistiques financières sont généralement bien coordonnés. | UN | خلصت فرقة العمل إلى أن العمل الذي تضطلع به المنظمات الدولية في مجال اﻹحصاءات المالية جيد التنسيق بوجه عام. |
Le FMI publie régulièrement plusieurs documents qui contiennent des statistiques financières très complètes et diverses. | UN | ويصدر صندوق النقد الدولي بانتظام منشورات عديدة تتضمن إحصاءات مالية شاملة من مختلف الأنواع. |