J'estime que M. Liu répond aux qualifications requises au paragraphe 1 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. | UN | وأنا أرى أن السيد ليو مستوف للمؤهلات المحددة في الفقرة 1 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de M. Liu, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. | UN | وأود لذلك أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد ليو، وفقا للفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
J'estime que M. Fassi Fihri répond aux qualifications requises à l'article 13 du Statut du Tribunal international. | UN | وأنا أرى أن السيد الفاسي الفهري يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Amendement à l'article 13 du Statut du Tribunal | UN | تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية |
Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Mme Wald, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal international. | UN | وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية. |
S'il n'est pas interjeté appel, ils sont exécutoires à l'expiration du délai d'appel prévu dans le Statut du Tribunal d'appel. | UN | وفي حالة عدم استئناف الحكم، فإنه يصير نافذا بعد انقضاء مهلة الاستئناف المنصوص عليها في النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
Les articles 12 et 12 bis du Statut du Tribunal international pour le Rwanda, ainsi modifié, se lisent comme suit : | UN | فالمادتان 12 و 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتهما المعدلة، تنصان على ما يلي: |
Le Statut du Tribunal ne prévoit pas la prorogation du mandat des juges permanents. | UN | ولا ينص النظام الأساسي للمحكمة على تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين. |
Texte de référence : art. 34 du Statut du Tribunal | UN | سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة |
M. Flügge me semble répondre à tous les critères énoncés à l'article 13 du Statut du Tribunal. | UN | وإنني أرى أن السيد فلوغي يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Texte de référence : article 34 du Statut du Tribunal | UN | سند التكليف: المادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة |
Je considère que les candidats précités réunissent les conditions indiquées à l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international. | UN | وفي رأيي أن المرشحين السالفي الذكر مستوفون للمؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (1993) | UN | النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، 1993 |
6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
Un tel code constituerait la loi de fond sur laquelle prendrait appui la loi de forme, en l'occurrence le projet de Statut du Tribunal. | UN | وان مثل هذه المدونة تشكل قانونا موضوعيا يستند اليه القانون الشكلي، أي مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة. |
Par ailleurs, certaines catégories de violations du droit international qui ne sont pas incluses dans le Code devraient être prévues dans le Statut du Tribunal pour que ce dernier puisse en être saisi. | UN | وفي الوقت نفسه فإن بعض فئات الانتهاكات الدوليـــة التـــي لا تشملها المدونة ينبغي تعريفها مرة أخرى في النظام اﻷساسي للمحكمة حتى تستطيع هذه المحكمة أن تنظر فيها. |
Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du Statut du Tribunal international : | UN | يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية: |
Etablit la liste de candidats ci-après, conformément à l'article 13 du Statut du Tribunal international : | UN | يضع قائمة المرشحين التالية وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية: |
La nomination des juges est régie par l'article 3 du Statut du Tribunal d'appel, dont les dispositions sont les suivantes : | UN | 13 - وتنظم المادة 3 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف تعيين القضاة بها، حيث تنص على ما يلي: |
L'article 6 du Statut du Tribunal militaire international de Nuremberg dispose : | UN | وتنص المادة ٦ من ميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية على ما يلي: |
Monsieur le Président du Tribunal spécial, je tiens à vous assurer que le Gouvernement sierra-léonais est très attaché au succès du Tribunal et continuera de coopérer avec ses organes à tous les stades de la procédure, conformément à l'article 17 du Statut du Tribunal. | UN | السيد رئيس المحكمة، أود أن أطمئنكم إلى التزام حكومة سيراليون الكامل بإنجاح هذه المحكمة، وإلى أنها ستواصل تعاونها مع أجهزة المحكمة في جميع مراحل عملها، وفقا للمادة 17 من نظامها الأساسي. |
Projet de Statut du Tribunal international appelé à connaître | UN | مشروع ميثاق المحكمة الدولية لانتهاكات القانون الانساني |
Le Comité consultatif a été informé que des consultations officieuses sur les projets de Statut du Tribunal du contentieux administratif et du Tribunal d'appel des Nations Unies étaient en cours. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشاورات غير الرسمية جارية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
Le Rwanda possède un système judiciaire qui fonctionne et est reconnu par le Statut du Tribunal. | UN | ولدى رواندا نظام قضائي عامل يعترف به النظام الداخلي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Modifications au Statut du Tribunal administratif des Nations Unies pour y intégrer sa nouvelle compétence en appel | UN | التعديلات الواجب إدخالها على القانون الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة لتغطية اختصاصها الاستئنافي الجديد |
Or, l’article 4 du Statut du Tribunal pour le Rwanda contient les deux dispositions et corrige ainsi l’une des principales faiblesses du droit | UN | غير أن النظام اﻷساسي لمحكمة رواندا قد شمل الحكمين ومن ثم صحح إحدى نقاط الضعف اﻷساسية في القانون اﻹنساني الدولي. |
137. Dès l'entrée en service du Tribunal international, il était clair que, vu les contraintes budgétaires, il fallait mettre les États Membres à contribution pour permettre au Procureur de s'acquitter du mandat qui lui a été confié en vertu du Statut du Tribunal. | UN | ١٣٧ - اتضح منذ بداية عمل المحكمة الدولية ونظرا لقيود الميزنة، أنه سيضطر الى الاعتماد على المساعدة المقدمة من الدول الاعضاء في الاضطلاع بولاية المدعي العام بموجب النظام الاساسي للمحكمة. |
Cela ne nécessitera aucun amendement du Statut du Tribunal. | UN | ولن يستلزم ذلك إدخال تعديل على نظام المحكمة الأساسي. |
2. Toutes les pension prévues au présent Règlement seront considérées comme dépenses du Tribunal au sens de l'article 19 du Statut du Tribunal. | UN | ٢ - تعتبر جميع المعاشات المنصوص عليها في هذا النظام نفقات للمحكمة بالمعنى الوارد في المادة ١٩ من نظامها اﻷساسي. |
Il a également décidé de modifier les articles 12, 13 et 14 du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وقرر المجلس أيضاً تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |