"stimulants de type amphétamine et" - Traduction Français en Arabe

    • المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها
        
    • المنشطات اﻷمفيتامينية وأن
        
    • المنشطات الأمفيتامينية والمواد
        
    • المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها في
        
    • المنشطات الامفيتامينية النوع
        
    • المنشِّطات الأمفيتامينية و
        
    • المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها
        
    • المنشطات الامفيتامينية وسلائفها
        
    • المنشطات من
        
    Plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Adopte le Plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ci-après : UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    4. Les organismes internationaux tels que le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, l’Organe international de contrôle des stupéfiants et l’Organisation mondiale de la santé (OMS) devraient renforcer leurs travaux sur les aspects scientifiques et techniques du problème des stimulants de type amphétamine et en diffuser les résultats dans des publications périodiques destinées aux gouvernements et au grand public. UN ٤ - ينبغي لهيئات دولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )برنامج مراقبة المخدرات( والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية أن تعزز أعمالها المتعلقة باﻷبعاد التقنية العلمية لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وأن تعمم النتائج على الدول وعامة الجمهور في منشورات منتظمة.
    Contrôle/surveillance des stimulants de type amphétamine et des substances illicites UN مراقبة/رصد المنشطات الأمفيتامينية والمواد غير المشروعة()
    Constatant aussi avec une vive inquiétude l'ingéniosité croissante dont les groupes criminels transnationaux font preuve pour fabriquer illicitement des stimulants de type amphétamine et les distribuer partout dans le monde, et le fait que les précurseurs chimiques entrant dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes prolifèrent et font l'objet de détournements, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أيضا ازدياد حذق الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية الضالعة في صنع وتوزيع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها في جميع أنحاء العالم، بالإضافة إلى انتشار السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وتحويل مسارها على نحو غير مشروع،
    a) Mesures de lutte contre la fabrication, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs (E/CN.7/1997/PC/CRP.3); UN )أ( تدابير مكافحة صنع المنشطات الامفيتامينية النوع وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها (E/CN.7/1997/PC/CRP.3) ؛
    L'usage des stimulants de type amphétamine et de l'" ecstasy " dépassait largement aussi les niveaux mondiaux moyens de consommation (avec une prévalence annuelle de 1,3 % et 0,9 % respectivement). UN كما كان تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية و " الإكستاسي " هو أيضاً أعلى بكثير من متوسط مستويات الاستهلاك العالمية (بمعدّل انتشار سنوي مقداره 1.3 في المائة و0.9 في المائة على التوالي).
    Adopte le Plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ci-après : UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    Adopte le Plan d’action contre la fabrication, le trafic et l’abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs ci-après : UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    De même, nous nous félicitons du Plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus des stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs, qui contribuera à l'application d'une approche réellement équilibrée et globale. UN وفي الوقت ذاته، فإننا نرحب بخطة العمل، لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع، التي تجيئ في أوانها، فهي التي ستساعد على تحقيق نهج شامل ومتوازن حقا.
    Les organismes internationaux tels que le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, l’Organe international de contrôle des stupéfiants et l’Organisation mondiale de la santé (OMS) devraient renforcer leurs travaux sur les aspects scientifiques et techniques du problème des stimulants de type amphétamine et en diffuser les résultats dans des publications périodiques destinées aux gouvernements et au grand public. UN ٤ - ينبغي لهيئات دولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )برنامج مراقبة المخدرات( والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية أن تعزز أعمالها المتعلقة باﻷبعاد التقنية العلمية لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وأن تعمم النتائج على الدول وعامة الجمهور في منشورات منتظمة.
    Les organismes internationaux tels que le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, l’Organe international de contrôle des stupéfiants et l’Organisation mondiale de la santé (OMS) devraient renforcer leurs travaux sur les aspects scientifiques et techniques du problème des stimulants de type amphétamine et en diffuser les résultats dans des publications périodiques destinées aux gouvernements et au grand public. UN ٤ - ينبغي لهيئات دولية مثل برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )برنامج مراقبة المخدرات( والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية أن تعزز أعمالها المتعلقة باﻷبعاد التقنية العلمية لمشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وأن تعمم النتائج على الدول وعامة الجمهور في منشورات منتظمة.
    72. Le pourcentage des hospitalisations dues à l'usage de stimulants de type amphétamine et d'opiacés s'est accru, alors que celui des hospitalisations pour usage de cannabis a enregistré une certaine baisse. UN 72- وزادت النسبة المئوية لحالات دخول المستشفى الراجعة إلى تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والمواد الأفيونية على السواء، بينما ورد ما يفيد بتراجع الحالات المتصلة بتعاطي القنّب.
    Au Maroc, le Ministère de la santé, le Ministère du commerce extérieur et l'Administration des douanes exerçaient un strict contrôle de toutes les substances chimiques importées susceptibles d'être utilisées pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine et d'autres substances. UN وفي المغرب، داومت وزارة الصحة ووزارة التجارة الخارجية وإدارة الجمارك على إقامة رقابة مشددة على جميع المواد الكيميائية المستوردة التي يمكن استخدامها لصنع المنشطات الأمفيتامينية والمواد الأخرى بطرق غير مشروعة.
    Constatant aussi avec une vive inquiétude l'ingéniosité croissante dont les groupes criminels transnationaux font preuve pour fabriquer illicitement des stimulants de type amphétamine et les distribuer partout dans le monde, et le fait que les précurseurs chimiques entrant dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes prolifèrent et font l'objet de détournements, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أيضا ازدياد حذق الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية الضالعة في صنع وتوزيع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها في جميع أنحاء العالم، بالإضافة إلى انتشار السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وتحويل مسارها على نحو غير مشروع،
    16. Sur une suggestion du Président, il a été convenu que le Secrétariat établirait un projet de plan d'action s’inspirant du document de séance sur les mesures de lutte contre la fabrication et le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs (E/CN.7/1997/PC/CRP.3). UN ٦١ - وبناء على اقتراح الرئيس ، اتفق على أن تعد اﻷمانة مشروع خطة عمل يستمد من ورقة غرفة الاجتماعات المتعلقة بتدابير مكافحة صنع المنشطات الامفيتامينية النوع وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها (E/CN.7/1997/PC/CRP.3) .
    L'usage des stimulants de type amphétamine et de l'" ecstasy " dépassait largement aussi les niveaux mondiaux moyens de consommation (avec une prévalence annuelle de 1,4 % et 0,9 %, respectivement). UN كما كان تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية و " الإكستاسي " أعلى بكثير من المتوسط العالمي لمستويات استهلاكهما (إذ بلغت نسبة الانتشار السنوي لتعاطيهما 1.4 في المائة و0.9 في المائة، على التوالي).
    Un soutien a aussi été exprimé en faveur du rôle que le PNUCID jouait dans la lutte contre l'abus et le trafic de stimulants de type amphétamine et le détournement ou la contrebande de leurs précurseurs, ainsi qu'en faveur des efforts qu'il déployait pour repérer les nouvelles tendances en la matière.. UN وأبدي تأييد أيضا لعمل اليوندسيب في مجال مكافحة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتسريب سلائفها أو تهريبها، وكذلك للجهود التي يبذلها البرنامج لاستبانة الاتجاهات المستجدة في ذلك المجال.
    Mise en oeuvre de mesures systématiques de lutte contre la fabrication, le trafic et l'abus illicites de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs UN تنفيذ تدابير شاملة لمكافحة صنع المنشطات الامفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    La Malaisie se félicite de l'initiative des Nations Unies de formuler un plan d'action contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine et de leurs précurseurs et l'appuie pleinement. UN وترحب ماليزيا وتؤيد تأييدا كاملا مبادرة اﻷمم المتحدة لوضع خطة عمل ضد تصنيع المنشطات من نوع اﻷمفيتامين وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus