"subsidiaires de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • الفرعية لمؤتمر
        
    • الفرعية للمؤتمر
        
    • فرعية للمؤتمر
        
    • الفرعية التابعة لمؤتمر
        
    • المؤتمر الفرعية
        
    • الفرعية التابعة للمؤتمر
        
    Séance de récapitulation et table ronde sur le processus d'établissement des rapports, y compris l'échange d'informations entre les organes subsidiaires de la Conférence des Parties UN جلسة إجمال وحلقة مناقشة بشأن عملية الإبلاغ، بما في ذلك التفاعل بين الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف
    129. Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques - Réunion des organes subsidiaires de la Conférence des Parties à la Convention [résolution 54/222 de l'Assemblée générale] UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، اجتماعات الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية [قرار الجمعية العامة 54/222] 21 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه
    7. Décide, dans le cadre des mêmes dispositions, d'inscrire au calendrier des conférences et réunions de 1994-1995 les sessions des organes subsidiaires de la Conférence des parties que la Conférence pourrait vouloir réunir en 1995; UN ٧ - تقرر، في السياق نفسه، أن تدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ دورات الهيئات الفرعية لمؤتمر اﻷطراف التي قد يحتاج المؤتمر إلى عقدها في عام ١٩٩٥؛
    Point 6. Organisation des travaux, y compris ceux des organes subsidiaires de la Conférence UN البند 6: تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الأجهزة الفرعية للمؤتمر
    6. Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence. UN 6- تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر
    Les organes subsidiaires de la Conférence des Parties, le secrétariat et le Mécanisme mondial feront rapport sur la base de ces méthodes. UN وستقدم الهيئات الفرعية التابعة لمؤتمر الأطراف والأمانة والآلية العالمية تقاريرها ضمن هذه الأطر.
    Si la mise en œuvre de la Stratégie relève principalement de la responsabilité des Parties, le secrétariat de la Convention, le Mécanisme mondial et les organes subsidiaires de la Conférence des Parties se sont vu assigner des tâches spécifiques pour appuyer les travaux des Parties. UN وبينما تضطلع الأطراف بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية، كُلفت أمانة الاتفاقية والآلية العالمية والهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بمهام محددة لدعم العمل الذي ستضطلع به الأطراف.
    Nous réaffirmons que les travaux des organes subsidiaires de la Conférence du désarmement devraient commencer sans plus tarder sur la base de mandats suffisamment pragmatiques et étendus pour favoriser un accord. UN ونعلن من جديد رأينا في أنه ينبغي لعمل الهيئات الفرعية لمؤتمر نزع السلاح أن يبدأ بدون تأخير على أساس ولايات واقعية وواسعة بما فيه الكفاية لبلورة الاتفاق.
    changements climatiques - Réunion des organes subsidiaires de la Conférence des Parties à la Convention [résolution 56/199 de l'Assemblée générale] UN اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، اجتماعات الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية [قرار الجمعية العامة 56/199]
    Les représentants du secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, conjointement avec les présidents des organes subsidiaires de la Conférence des Parties, ont pris une part active à cette initiative afin de recenser plus précisément les domaines pouvant faire l'objet d'une collaboration. UN وشارك ممثلون لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى جانب رؤساء الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية مشاركة نشطة في هذا المسعى لتحديد سبل التعاون بصورة أدق.
    Ce sont ces considérations qui ont inspiré la manière dont ils ont abordé, entre autres, l'ordre du jour, le programme de travail et la création des organes subsidiaires de la Conférence. UN وهذه الاعتبارات قد سادت نهج تلك البلدان بشأن أمور تتضمن جدول الأعمال وبرنامج العمل وتشكيل الهيئات الفرعية لمؤتمر الاستعراض.
    Ce sont ces considérations qui ont inspiré la manière dont ils ont abordé, entre autres, l'ordre du jour, le programme de travail et la création des organes subsidiaires de la Conférence. UN وهذه الاعتبارات قد سادت نهج تلك البلدان بشأن أمور تتضمن جدول الأعمال وبرنامج العمل وتشكيل الهيئات الفرعية لمؤتمر الاستعراض.
    Le mécanisme des coordonnateurs est trop informel, et n'est pas conforme aux dispositions du règlement intérieur régissant les organes subsidiaires de la Conférence du désarmement. UN فآلية عمل المنسق آلية مجردة إلى حد بعيد من صفة الآلية الرسمية وهي تخالف الأحكام المنصوص عليها في النظام الداخلي فيما يتعلق بالهيئات الفرعية لمؤتمر نزع السلاح.
    64. Réunion des organes subsidiaires de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, en particulier en Afrique [résolution 55/204 de l'Assemblée générale] Bonn 175 G UN اجتماع الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا [قرار الجمعية العامة 55/204]
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Organisation des travaux, y compris ceux des organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال، بما فيها أعمال الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Organisation des travaux, y compris ceux des organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للمؤتمر
    6. Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence. UN 6- تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي هيئات فرعية للمؤتمر
    Les organes subsidiaires de la Conférence des Parties ont adopté la pratique consistant à admettre provisoirement les ONG, sous réserve d'une accréditation en bonne et due forme à la session suivante de la Conférence. UN وأخذت الهيئات الفرعية التابعة لمؤتمر اﻷطراف بممارسة قبول المنظمات غير الحكومية بصفة مؤقتة ريثما يتم اعتمادها رسمياً في الدورة التالية لمؤتمر اﻷطراف.
    À cet égard, l'Union réaffirme que les travaux des organes subsidiaires de la Conférence devraient commencer sans tarder, sur la base de mandats qui soient suffisamment pragmatiques et vastes pour pouvoir faire l'objet d'un accord. UN وفي هذا الصدد يكرر الاتحاد الأوروبي الإعراب عن وجهة نظره المتمثلة في أن هيئات المؤتمر الفرعية ينبغي أن تبدأ عملها دون تأخير، على أساس ولايات عملية وعامة بما يكفي لتكون موضوع اتفاق.
    ORGANISATION DES TRAVAUX, Y COMPRIS CEUX DE TOUS ORGANES subsidiaires de la Conférence UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus