La patrouille AWACS a rétabli le contact radar à 8 kilomètres au sud-ouest de Vitez alors que l'aéronef se dirigeait vers le sud-ouest. | UN | وبعد ذلك رصدت اﻷواكس الهدف بالرادار على بعد ٨ كيلومترات جنوب غرب فيتيز متجها الى الجنوب الغربي. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu à 15 kilomètres au sud-ouest de Vitez qui se dirigeait vers l'est. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء عليها خطوط زرقاء جنوب غرب فيتيز متجهة غربا. |
Le contact a été perdu à 5 kilomètres au sud-ouest de Vitez puis repris peu de temps après. | UN | واحتفظ راسم تتبع الطائرة الاتجاه الشمالي الى أن انقطع الاتصال على بعد ٥ كيلومترات جنوب غرب فيتيز. |
L'aéronef a poursuivi sa route jusqu'à 12 kilomètres au sud-ouest de Vitez, pour ensuite se diriger vers le sud. | UN | واستمر الرصد الى ١٢ كيلومترا جنوب غربي فيتيز. ثم اتجهت الطائرة جنوبا. |
Ce contact a été perdu à 10 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | وفقد أثره على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي فيتيز. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un appareil non identifié, à 15 kilomètres au sud-ouest de Vitez; la piste s'est évanouie à 5 kilomètres au sud-est de la ville. | UN | رصدت طائــرات أواكــس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ١٥ كيلومتــرا إلى الجنوب الغربي من فيتيز وقد تلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات إلى الجنوب الشرقي من هــذه المدينة. |
Un avion AWACS a établi un contact radar à 20 kilomètres au sud-ouest de Vitez. Le signal se dirigeait vers le sud-ouest. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب فيتيز وهو يتجه نحو الجنوب الغربي. |
A 13 h 55, du personnel de la FORPRONU a observé le même appareil à 20 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الهليكوبتر نفسها الساعة ٥٥/١٣ على بعد ٢٠ كليومترا جنوب غرب فيتيز. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar à 15 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | رصدت رادارات اﻷواكس طائرة على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب فيتيز. |
1 h 3 Un avion AWACS a établi un contact radar à 15 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | رصدت طائرة أواكس أثرا ظهر على شاشة رادارها على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غرب فيتيز. |
Le contact a été maintenu en direction du nord et a gravité autour d'un point situé à 5 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | وقد واصل ذلك اﻷثر مساره شمالا وحام حول نقطة تبعد ٥ كيلومترات جنوب غرب فيتيز. |
Un chasseur de l'OTAN a enquêté et établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 qui se dirigeait vers le sud-ouest de Vitez. | UN | وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق وشاهدت طائرة عمودية من طراز MI-8 تتجه الى جنوب غرب فيتيز. |
Un contact radar a été établi par AWACS avec un aéronef à 10 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | ١٤٠ عقدة رصدت طائرات اﻹيواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي فيتيز. |
L'équipage d'un hélicoptère de la FORPRONU a établi un contact visuel avec un hélicoptère à 8 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | شاهد طاقم طائرة عمودية تابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ٨ كيلومترات جنوب غربي فيتيز. |
Le signal a disparu à 8 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | وعلى بعد ٨ كيلومترات جنوب غربي فيتيز تلاشى أثر الطائرة. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère MI-8 à 20 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | بطيئة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراء MI-8 تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غربي فيتيز. |
Il a perdu le contact à 7 kilomètres au sud-ouest de Vitez pour le rétablir à 18 kilomètres au sud de Vitez, l'appareil se dirigeant vers le sud. | UN | واختفى أثره على بعد ٧ كيلومترات جنوب غربي فيتيز. وعاد إلى الظهور على شاشات رادار اﻷواكس على بعد ١٨ كيلومترا جنوب فيتيز وكان متجها نحو الجنوب. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère MI-17 atterrir puis décoller à 13 km au sud-ouest de Vitez. | UN | شاهــد أفراد قوة الحماية طائرة عمودية من طراز MI-17 تهبط ثم تقلع على بعد ١٣ كيلومترا جنوب غربي فيتيز. |
13 h 00 Le personnel de la FORPRONU a observé deux hélicoptères de type Mi-17 bleus et blancs, volant à 15 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين زرقاوين وبيضاوين من طراز MI-17 تحلقان على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الغربي من فيتيز. |
A 14 h 30, des chasseurs de l'OTAN ont établi puis perdu un contact visuel avec un hélicoptère blanc frappé de croix rouges à 20 kilomètres au sud-ouest de Vitez. | UN | وفي الساعة ٣٠/١٤ رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعيان طائرة عمودية بيضاء موشحة بالصليب اﻷحمر ثم انقطع اتصالها بها على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من فيتيز. |
Des chasseurs de l'OTAN ont effectué des recherches et établi un contact visuel avec un hélicoptère MI-8 qui a fait demi-tour à 8 kilomètres au sud-ouest de Vitez et le contact a été perdu au nord de Posusje. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق منها فشاهدت بالعيان طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق في الاتجاه المعاكس على بعد ٨ كيلومترات إلى الجنوب الغربي من فيتيز وانقطع الاتصال بها على بعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال من بوسوسيي. |