Normes suggérées par le CCI: | UN | المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة: |
Ces normes et d'autres normes suggérées par le CCI pour le chef du bureau de la déontologie sont exposées ci-après. | UN | وهذه هي وغيرها من المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة لمنصب رئيس مكتب الأخلاقيات مبينة في الإطار 2 أدناه. |
Les normes suggérées par le CCI pour ces responsabilités sont présentées ci-après. | UN | وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات. |
Répond partiellement aux normes suggérées par le CCI. | UN | تفي جزئياً بالمعايير التي تقترحها وحدة التفتيش المشتركة. |
Ces éléments clefs correspondent aux normes suggérées par le CCI. | UN | وتُعرض هذه العناصر كمعايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
Réalisée : Le PNUD a déjà adopté les conditions suggérées par le CCI en matière de gestion globale des risques. | UN | نفذت: اعتمد البرنامج الإنمائي بالفعل معايير إدارة المخاطر في المؤسسة التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة. |
Normes suggérées par le CCI | UN | المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة |
Les Inspecteurs ont analysé les renseignements recueillis pour chaque organisation par rapport aux normes suggérées par le CCI, et les recommandations formulées dans le rapport | UN | وقام المفتشان بتحليل المعلومات المتعلقة بكل منظمة في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
Le mandat établi pour la fonction de déontologie par les organisations était dans la plupart des cas conforme aux normes suggérées par le CCI. | UN | :: الاختصاصات الصادرة عن المنظمات بخصوص المهمة المتعلقة بالأخلاقيات تتطابق في معظمها مع المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
Normes suggérées par le CCI: | UN | المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة: |
Ces normes et d’autres normes suggérées par le CCI pour le chef du bureau de la déontologie sont exposées ci-après. | UN | وهذه هي وغيرها من المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة لمنصب رئيس مكتب الأخلاقيات مبينة في الإطار 2 أدناه. |
Les normes suggérées par le CCI pour ces responsabilités sont présentées ci-après. | UN | وتُعرض في الإطار 4 أدناه المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بهذه المسؤوليات. |
Normes suggérées par le CCI | UN | المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة |
Les Inspecteurs ont analysé les renseignements recueillis pour chaque organisation par rapport aux normes suggérées par le CCI, et les recommandations formulées dans le rapport reposent sur leurs constatations. | UN | وقام المفتشان بتحليل المعلومات المتعلقة بكل منظمة في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. والتوصيات الواردة في هذا التقرير مستمدة من النتائج التي توصلا إليها. |
Le mandat établi pour la fonction de déontologie par les organisations était dans la plupart des cas conforme aux normes suggérées par le CCI. | UN | الاختصاصات الصادرة عن المنظمات بخصوص المهمة المتعلقة بالأخلاقيات تتطابق في معظمها مع المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
Les Inspecteurs ont analysé ces informations par rapport aux normes suggérées par le CCI, et les recommandations présentées dans le rapport découlent de leurs constatations. | UN | وقام المفتشان بتحليل هذه المعلومات في ضوء المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. والتوصيات الواردة في التقرير مستمدّة من النتائج التي توصلا إليها. |
Répond pleinement aux normes suggérées par le CCI. | UN | تفي كلياً بالمعايير التي تقترحها وحدة التفتيش المشتركة. |
Normes suggérées par le CCI: | UN | المعايير التي تقترحها وحدة التفتيش المشتركة: |
Ces éléments clefs correspondent aux normes suggérées par le CCI. | UN | وتُعرَض هذه العناصر الرئيسية بوصفها معايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
Ces éléments clefs correspondent aux normes suggérées par le CCI. | UN | وتُعرَض هذه العناصر الرئيسية بوصفها معايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة. |
L'Inspecteur réitère la recommandation figurant dans le rapport du CCI sur la déontologie, à savoir que < < les organes délibérants devraient demander à leurs chefs de secrétariat respectifs de présenter des propositions pour assurer la fonction de déontologie conformément aux normes suggérées par le CCI > > . | UN | ويعيد المفتش تأكيد التوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن قواعد الأخلاق بأنه " ينبغي للهيئات التشريعية أن توجه الرؤساء التنفيذيين إلى تقديم مقترحات بشأن إنشاء وظيفة أخلاقيات وفقاً للمعايير التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة " (). |
Les mesures suggérées par le Secrétaire général nous donnent l'occasion de renforcer notre participation à tous au sein de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والتدابير التي يقترحها الأمين العام تتيح لنا جميعا فرصة لتعزيز مشاركتنا في الأمم المتحدة. |