"suis occupée" - Traduction Français en Arabe

    • أنا مشغولة
        
    • إنّي مشغولة
        
    • أنا منشغلة
        
    • إني مشغولة
        
    • أكون مشغولة
        
    • أَنا مشغولُ
        
    • انا مشغول
        
    • انا مشغوله
        
    • فأنا مشغولة
        
    • لأنني مشغولة
        
    Je reformate le serveur alors ouais je suis occupée. Pourquoi ? Open Subtitles أنا أقوم بإعادة فرمطة الخادم لذلك نعم أنا مشغولة
    Je suis occupée demain car je viens à votre fête ! Open Subtitles - ! أنا مشغولة ليلة الغد لأنني سأذهب لحفلتكما
    Cuisine ce que tu veux, je suis occupée! Open Subtitles حضري ما تريدين , لا تسأليني مرة أخرى .. أنا مشغولة
    Je suis occupée. Open Subtitles إنّي مشغولة في خضم أمرٍ.
    Viola, je suis occupée là. Mais mardi me convient. Open Subtitles اسمعي فيولاً , أنا منشغلة الآن و لكن يوم الثلاثء ممتاز
    Je suis occupée aujourd'hui, mais je peux me libérer cet après-midi. Open Subtitles حسناً، إني مشغولة اليوم، لكن لربّما تمكّنتُ من إيجاد بعض الوقت في الظهيرة
    Je suis chirurgienne, je suis occupée. Il est à Washington, il est occupé. Open Subtitles أنا جراحة، أنا مشغولة وهو بالعاصمة، هو مشغول
    Boo, j'aimerais beaucoup t'aider à passer le reste de ta vie en isolement, mais je suis occupée. Open Subtitles بقدر ما أريد أن أساعدك لتقضين بقية عمرك في الإنفرادي أنا مشغولة
    Je suis occupée maintenant. Je t'appellerai plus tard, maman. Open Subtitles . أنا مشغولة الآن . سأتصل بكِ لاحقاً أمي
    Ecoute, je suis occupée, alors... si tu veux un rendez-vous... laisse un message sur mon répondeur. Open Subtitles انظر، أنا مشغولة لذا... إذا تريد تحديد موعد، هنا يمكنكِ الإتصال ببريدى الصوتى
    Hé, je suis occupée aussi. Et il ne manque jamais un repas. Open Subtitles أنا مشغولة بنفسي وهو لم يتخطّى وجبة طعام
    Je suis occupée, on n'a pas encore la cause de la mort. Open Subtitles أنا مشغولة جداً، نحن لا نعرف سبب الوفاة حتى الآن.
    Non, je suis occupée à me sentir désolé pour moi. Maintenant, je dois me sentir désolée pour toi aussi ? Open Subtitles كلا أنا مشغولة على الأسى على نفسي والآن آسى عليك أيضاً ؟
    Je suis chirurgienne, je suis occupée. Il est à Washington, il est occupé. Open Subtitles أنا جراحة، أنا مشغولة وهو بالعاصمة، هو مشغول
    J'ai un tas de dossiers à mettre à jour. Je suis occupée. Open Subtitles لديّ الكثير من المخططات لأحدثها أنا مشغولة
    Non, je suis occupée. Je veux pas faire un tour en hélico. Open Subtitles لا، أنا مشغولة جداً لا أريد ركوب مروحية الآن
    Je suis occupée. Open Subtitles إنّي مشغولة هنا
    Ok, chéri. Je suis occupée pour le moment. Ne dis pas merde. Open Subtitles عزيزي، أنا منشغلة قليلاً الآن لا تتفوه بكلام بذيئ
    Je suis occupée, mais si vous voulez prendre rendez-vous. Open Subtitles إني مشغولة حالياً، لكن لو أردتِ تحديد موعد؟
    Je suis occupée, le dimanche. Open Subtitles بالواقع أكون مشغولة في أوقات صباح أيام الأحد.
    Écoutez, j'aimerais bien jouer, mais je suis occupée, là. Open Subtitles إستمع، أنا أود أَن أَلعب لكن أَنا مشغولُ الآن.
    Je suis occupée, j'étais dans le coin. Je voulais vous présenter... Open Subtitles لااستطيع انا مشغول كنت في الجوار واتيت لاقدم
    Je suis occupée. Retourne à ton cubicule. Tout de suite. Open Subtitles انا مشغوله, ارجعي إلى حجرتك لأن
    Donc je te verrais demain. Ou pas, je suis occupée. Open Subtitles لذا أراك غداً, أو لا, فأنا مشغولة بعض الشيء.
    On devait se voir, mais ça va. Je vais lui dire que je suis occupée. Open Subtitles حيث سنذهب إليها ، لكن لا بأس سوف أقول له و أعتذر منه لأنني مشغولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus