"suis-je censé" - Traduction Français en Arabe

    • يفترض بي
        
    • يُفترض بي أن
        
    • عسايَ
        
    • من المُفترض علىّ
        
    • يفترض بى أن
        
    • أنا من المفترض
        
    • يفترض عليّ
        
    • بحق الجحيم من المفترض أن
        
    • صباحاً إفترضتُ
        
    Libérer les cailles sédatées. Comment suis-je censé les chasser si elles peuvent se déplacer ? Open Subtitles .أطلقوا طيور السمان المخدرة كيف يفترض بي أن أقوم باصطيادها اذا كانت تتحرك؟
    Comment suis-je censé obtenir des preuves pour une arrestation si je ne suis pas autorisé à analyser ces dispositifs? Open Subtitles و كيف يفترض بي أن احصل على دليل لعملية الأعتقال أذا لم يُسمح لي بتحليل تلك الأجهزة
    Alors dites-moi, comment suis-je censé manger mon quatre-quarts après avoir vu ça ? Open Subtitles إذا، الآن، أخبريني كيف يفترض بي تناول كعكتي بعد مشاهدة شيء كهذا؟
    Ok, écoute, je pourrais être exagère, mais comment suis-je censé passer cet quand je sais que demain tu vas aller travailler et de voir cette femme? Open Subtitles حسنا، أصغِ، الأرجح أنّي أبالغ لكن كيف يُفترض بي أن أتجاوز هذا عندما أعلم أنّك ستذهب إلى العمل في الغد
    Alors que suis-je censé faire quand tu mourras ? Open Subtitles فما عسايَ أفعل بعدما تموت؟ المعذرة؟
    Que suis-je censé faire de cette nouvelle ? Open Subtitles ماذا من المُفترض علىّ أن أفعل بشأن سماع تلك الأخبار ؟
    Que suis-je censé dire? Avis au personnel, ici le général Hammond. Open Subtitles ماذا يفترض بى أن أقول ؟ إلى جميع العاملين بالقاعدة هنا الجنرال هاموند
    Ok, comment suis-je censé aller au pressing sans évoquer ma copine Wendy Jo Martinizer ? Open Subtitles حسنا,كيف يفترض بي أن أدخل الى مصبغة و ألا أذكر حبيبتي ويندي جو مارتينيزر؟
    - Comment suis-je censé monter là-haut sans réveiller tes grands-parents ? Open Subtitles إصعد كيف يفترض بي أن أصعد إلى هناك دون أن أوقظ جديك ؟
    Comment suis-je censé filer en douce avec cette fête d'étudiants en bas ? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أتسلّل خارجاً من هنا مع هذه الحفلةِ الصاخبةِ بالأسفل
    suis-je censé parlé à travers la télévision ? Open Subtitles هل يفترض بي التحدث عبر التلفاز؟
    Mais que suis-je censé faire à mon âge ? Open Subtitles ولكن ما الذي يفترض بي أن أفعله بعمري؟
    Que suis-je censé faire de l'extérieur ? Open Subtitles وماذا يفترض بي ان افعل في هذا الوقت ؟
    Comment suis-je censé savoir de quel côté vous êtes ? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أعلم إلى أين يميل ولاءك حقاً؟
    Comment suis-je censé entrer là-dedans ? Open Subtitles كيف يُفترض بي أن أفتحه بحق الجحيم؟
    Que suis-je censé faire? Open Subtitles ما عسايَ أفعلُ غيرَ هذا؟
    Comment suis-je censé les éloigner de Locke ? Open Subtitles -و كيف عسايَ أهرب من طريق (لوك)؟
    Que suis-je censé faire, la tremper dans du Whisky et craquer une allumette ? Open Subtitles حسناً ، ما الذي من المُفترض علىّ فعله ؟
    Alors, que suis-je censé faire? Open Subtitles ولكن ماذا يفترض بى أن أفعل ؟
    Comment suis-je censé savoir que vous me laisserez la vois, que vous ne faites pas quelque chose de terrible pour elle? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن يعرف سوف اسمحوا لي أن أراها، أنك لا تفعل شيئا رهيبا لها؟
    Que suis-je censé faire ? Open Subtitles ما الذي يفترض عليّ القيام بهِ؟
    Il y a deux soleils et aucune femme. Que suis-je censé faire ? Open Subtitles هنالك ولدان وبدون نساء ماذا بحق الجحيم من المفترض أن أفعل؟
    Que suis-je censé faire avec ce machin ? Open Subtitles الذي صباحاً إفترضتُ لأعْمَلُ بهذا الشيءِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus