"suisses" - Traduction Français en Arabe

    • السويسرية
        
    • سويسري
        
    • السويسري
        
    • سويسرا
        
    • السويسريين
        
    • سويسرياً
        
    • سويسرية
        
    • سويسريا
        
    • سويسريين
        
    • السويسريون
        
    • اﻷلمانية والسويسرية
        
    • سويس
        
    • سويسرى
        
    • سويسريه
        
    • سويسية
        
    Les autorités suisses ont également présenté trois demandes d'entraide judiciaire à deux États. UN وقدمت السلطات السويسرية أيضا ثلاثة طلبات بشأن تبادل المساعدة القانونية إلى دولتين.
    Elle ajoute que les autorités suisses compétentes en matière d'asile ne lui ont jamais demandé si elle avait été ou non condamnée. UN وتضيف قائلة إن السلطات السويسرية المعنية باللجوء لم تستفسر منها قط عما إذا صدر أو لم يصدر حكم بإدانتها.
    Le Tribunal a en conséquence octroyé une indemnité de 30 000 francs suisses pour préjudice moral. UN ومن ثم فقد قضت بتعويض قدره 000 30 فرنك سويسري عن الضرر المعنوي.
    Selon les prévisions, elles devraient se situer entre 950 000 et 975 000 francs suisses pour l'année entière. UN ويُتوقع أن تصل المصروفات الكلية لعام 2011 إلى ما بين 000 950 و000 975 فرنك سويسري.
    Par conséquent, même si une part importante des dépenses est libellée en francs suisses et en euros, certains coûts sont toujours exprimés en dollars. UN وبعبارة أخرى، أنه بينما يتم ربط نسبة كبيرة من المصروفات بفئة الفرنك السويسري واليورو، تظل هناك بعض المصروفات بالدولار.
    Elle ajoute que les autorités suisses compétentes en matière d'asile ne lui ont jamais demandé si elle avait été ou non condamnée. UN وتضيف قائلة إن السلطات السويسرية المعنية باللجوء لم تستفسر منها قط عما إذا صدر أو لم يصدر حكم بإدانتها.
    Les autorités suisses ont également constaté que les copies des convocations fournies par les requérants n'étaient pas déterminantes. UN ورأت السلطات السويسرية أيضاً أن نسخ أوامر الاستدعاء التي قدمها صاحبا الشكوى لا تشكل دليلاً حاسماً.
    Les autorités suisses ont également constaté que les copies des convocations fournies par les requérants n'étaient pas déterminantes. UN ورأت السلطات السويسرية أيضاً أن نسخ أوامر الاستدعاء التي قدمها صاحبا الشكوى لا تشكل دليلاً حاسماً.
    Le Centre estime que la principale difficulté sera de rendre compte des opérations imputées à son budget établi en francs suisses. UN ويرى المركز أن أهم المخاطر الماثلة أمام المشروع تتمثل في القدرة على الإبلاغ عن الميزانية بالفرنكات السويسرية.
    Enfin, parfois, un système de propriété indivise des ressources peut être efficace, comme c'est le cas des forêts japonaises ou des alpages suisses. UN وفي النهاية، توجد، في بعض الحالات، ملكية مشاعية فعلية لموارد، مثلما في أحراج اليابان، أو في مراعي جبال اﻷلب السويسرية.
    Les autorités suisses seront informées de ce transfert de responsabilité; UN وسيتم إبلاغ السلطات السويسرية بهذا التغيير في المسؤولية.
    Le pays a restitué environ 1,7 milliard de francs suisses à des pays d'origine. UN وقد أعادت سويسرا حوالي 1.7 بليون فرنك سويسري إلى البلدان التي جاءت منها.
    À Genève, les locaux à usage de bureaux se louent entre 350 et 650 francs suisses le mètre carré par an. UN وتتراوح اﻷسعار الحالية ﻹيجار حيز المكاتب بين ٣٥٠ فرنك سويسري و ٦٥٠ فرنك سويسري للمتر المربع سنويا.
    L’ensemble de ces réductions (182 400 francs suisses au total) se répercute sur les prévisions ci-dessus. UN ويبين هنا اﻷثر المستمر لهذه التخفيضات التي يبلغ مجموعها ٤٠٠ ١٨٢ فرنك سويسري.
    Au total, quelque 3,5 millions de francs suisses ont été consacrés à l'assistance sociale de type financier. UN وبلغ المبلغ الكلي الذي أُنفق في إطار المساعدة الاجتماعية المالية زهاء 3.5 مليون فرنك سويسري.
    Les subventions du Liechtenstein aux établissements d'enseignement supérieur nationaux et étrangers se montent à 2 millions de francs suisses environ chaque année. UN وتقدر المبالغ التي تسهم بها ليختنشتاين في مؤسسات التعليم العالي في الداخل وفي الخارج بحوالي مليوني فرنك سويسري سنوياً.
    Selon les prévisions, elles devraient se situer entre 950 000 et 975 000 francs suisses pour l'année entière. UN ويُتوقع أن تصل المصروفات الكلية لعام 2011 إلى ما بين 000 950 و000 975 فرنك سويسري.
    :: L'impossibilité d'ouvrir des comptes en francs suisses dans certaines banques suisses de premier ordre; UN :: استحالة فتح حسابات بالفرنك السويسري في بعض المصارف السويسرية الرئيسية.
    Les gènes d'avirulence des phytopathogènes sont étudiés par les chercheurs suisses et chinois. UN ويعكف علماء من سويسرا والصين على دراسة الجينات عديمة الفوعة للممْرضات النباتية.
    Ces dispositions avaient par exemple permis aux suisses d'origine rom et juive d'entrer dans le champ de définition de la minorité nationale. UN ذلك أن هذه الأحكام تؤكد، على سبيل المثال، على أن السويسريين من أصل غجري أو يهودي يندرجون ضمن تعريف الأقلية القومية.
    Au total, ces pays ont contribué à hauteur de 554 855 francs suisses. UN وقد تبرعت هذه الدول الأطراف مجتمعة بمبلغ 855 554 فرنكاً سويسرياً.
    Plusieurs centres internationaux de données et de calibration d'instruments de mesure sont hébergés par des institutions suisses. UN وتوجد مقار عدّة مراكز بيانات دولية ومراكز دولية لمعايرة أجهزة القياس في مؤسسات سويسرية.
    Les montants indiqués sont fondés sur l'expérience des années précédentes - taux de change de 1 dollar à 0,926 francs suisses. UN وتستند المبالغ الواردة في الجدول إلى تجارب السنوات السابقة، بسعر صرف يتراوح بين 1 و 0.926 فرنكا سويسريا.
    Deux autres ressortissants suisses ont été arrêtés aux Pays-Bas et leur extradition a été demandée. UN وأنه تم اعتقال سويسريين آخرين في هولندا، وهناك مسعى لتسليمهما كمجرمين.
    De plus, les attachés de police suisses stationnés à l'étranger et les agents de liaison étrangers détachés en Suisse contribuent à la coordination entre les autorités des États parties concernés. UN وعلاوة على ذلك، يُسهم ضباط الشرطة السويسريون المكلفون بالعمل في الخارج وضباط الاتصال الأجانب المنتدبون للعمل في سويسرا فيما يتعلق بالتنسيق بين سلطات الدول الأطراف المعنية.
    Si l'on n'avait considéré que les locataires, la réduction appliquée aux traitements des fonctionnaires allemands et suisses pour tenir compte de l'écart de coût de la vie aurait été moins importante (ce qui revient à dire que les traitements qui auraient été comparés à ceux des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis auraient été plus élevés). UN وكان إدراج المستأجرين سيؤدي الى تدني المبلغ الذي تخفض به اﻷجور اﻷلمانية والسويسرية ﻷغراض احتساب فروق تكلفة المعيشة )أي، أن اﻷجـور اﻷلمانية والسويسرية كانت ستكون أعلى لو قورنت بأجور الولايات المتحدة(.
    En raison de l'application extraterritoriale des dispositions du blocus, les banques suisses, Credit Suisse et UBS, ont refusé d'effectuer les opérations demandées. UN فقد رفض المصرفان السويسريان يو بي إس، وكريدي سويس تنفيذ العمليات المطلوبة منهما، وهو ما يعزى إلى تنفيذ الحصار خارج حدود الولاية القضائية الإقليمية.
    Je recevais une lettre des Finances pour un paiement de 5 000 francs suisses pour tel ou tel agent, autorisé par telle ou telle personne. Open Subtitles وصلتني رسالة من المالية لدفع 5 ألاف فرنك سويسرى لوكيل معين بأذن من قبل شخص معين.
    Le roi d'être assis sur son gros cul à se bourrer de roulés suisses, espérant me pincer pour une infraction stupide. Open Subtitles بل ملك البقاء على مؤخرته السمينه ويحشي وجهه بلفات سويسريه على أمل أن يوقفني بسبب مخالفه غبية
    Les alpes suisses quand le Soleil se trouble Open Subtitles * فاكهة سويسية تنمو كلما سطعت فيها الشمس *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus