Il a été proposé de coordonner le suivi des communications avec des ONG détenant des informations sur la situation. | UN | واقترحوا إمكانية تنسيق متابعة البلاغات مع المنظمات غير الحكومية التي تتوفر لديها معلومات عن الحالة. |
Se félicitant des méthodes de travail adoptées par le Rapporteur spécial, y compris le suivi des communications et les visites dans les pays, | UN | واذ ترحب بطرق العمل التي اتبعها المقرر الخاص، بما في ذلك متابعة البلاغات والزيارات القطرية، |
Enfin, des participants ont demandé au secrétariat d'élaborer une note d'information sur les points de convergence et de divergence entre les procédures de suivi des communications individuelles. | UN | وأخيرا طلب المشاركون إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن تقارب إجراءات متابعة البلاغات الفردية وتباعدها. |
Comme il ressort de certains rapports de pays, le suivi des communications reçues des gouvernements est très médiocre. | UN | وكما سيتضح من بعض التقارير الخاصة بحالة البلدان، كانت متابعة الرسائل الواردة من الحكومات مخيبة للآمال. |
Nouvelle procédure de suivi des communications émanant de personnes adoptée en 2005 | UN | الإجراءات الجديدة التي اعتمدت في عام 2005 لمتابعة البلاغات الفردية |
4. suivi des communications. | UN | 4 - معلومات مستكملة بشأن الرسائل. |
5. suivi des communications. | UN | 5 - استكمال البلاغات. |
Le Mexique a suggéré d'inclure le suivi des communications parmi les questions devant être traitées dans le rapport annuel. | UN | واقترحت المكسيك إدراج مسألة متابعة البلاغات في عداد المسائل المشمولة بالتقرير السنوي. |
VII. suivi des communications individuelles 58 - 61 133 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 58-61 160 |
Il a évoqué de nombreux exemples positifs de suivi des communications individuelles et de communication d'informations par les États et a souligné le manque de ressources financières et humaines au secrétariat et l'absence de traduction des réponses aux listes de points à traiter. | UN | وأشار إلى العديد من الأمثلة الإيجابية على متابعة البلاغات الفردية وكذا إعداد التقارير. وسلط الضوء أيضاً على النقص الحاصل في الموارد المالية والبشرية بالأمانة وفي ترجمة الردود على قوائم القضايا. |
VII. suivi des communications individuelles 67−70 127 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 67-70 166 |
VII. suivi des communications individuelles | UN | سابعاً- متابعة البلاغات الفردية |
61. Le suivi des communications est essentiel pour garantir l'efficacité de la procédure. | UN | 61- وتعدّ متابعة البلاغات خطوة أساسية لضمان فعالية هذا الإجراء. |
VII. suivi des communications individuelles 68−71 141 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 68-71 178 |
VII. suivi des communications INDIVIDUELLES 485 − 489 83 | UN | سابعاً- متابعة البلاغات الفردية 485-489 98 |
VII. suivi des communications INDIVIDUELLES 536 − 540 103 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 536-540 117 |
VII. suivi des communications INDIVIDUELLES 521 − 525 109 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 521-525 107 |
VII. suivi des communications individuelles 64−67 118 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 64-67 143 |
VII. suivi des communications individuelles 77−80 145 | UN | سابعاً - متابعة البلاغات الفردية 77-80 178 |
Des moyens d'améliorer le suivi des communications seront également envisagés. | UN | كما أنه يعتزم النظر في سبل زيادة إمكانية متابعة الرسائل. |
S'agissant du sous-groupe chargé du suivi des communications individuelles, le Comité traitant largement des communications individuelles et de la jurisprudence, d'autres comités pourraient tirer profit de son expertise. | UN | وفيما يتعلق بالفريق الفرعي لمتابعة البلاغات الفردية، وبما أن اللجنة قد ناقشت باستفاضة البلاغات الفردية والسوابق القانونية، فإن اللجان الأخرى ستستفيد من معرفة سوابقها القانوني وإجراءات المتابعة. |
4. suivi des communications. | UN | 4 - معلومات مستكملة بشأن الرسائل. |
4. suivi des communications. | UN | 4 - استكمال البلاغات. |