"sum" - Traduction Français en Arabe

    • سوم
        
    Quand il avait été arrêté M. Karamatov avait montré à la police où il avait dissimulé les 200 000 sum. UN ودلّ السيد كاراماتوف الشرطة أثناء توقيفه على المكان الذي أخفى فيه مبلغ ال000 200 سوم أوزبكستاني.
    Entre 2003 et 2010, les ressources du Fonds ont permis de doter de matériel et d'équipements sportifs 1 199 nouvelles installations sportives destinées aux enfants, pour un montant de 18,91 milliards de sum. UN وجرى خلال الفترة من 2003 إلى 2010، بتمويل من الصندوق، تجهيز 199 1 مرفقا حديث التشييد من المرافق الرياضية للأطفال بالمعدات واللوازم الرياضية، بتكلفة بلغت 18.91 بليون سوم.
    Les adolescentes qui vivent dans ces foyers reçoivent des articles modernes d'hygiène personnelle, pour un coût total de 24,8 millions de sum. UN وتُزود المراهقات اللاتي يعشن في الدور بمواد حديثة للنظافة الصحية الشخصية بتكلفة يبلغ مجموعها 24.8 مليون سوم.
    Depuis 2004, 2 800 milliards de sum ont été alloués à la construction et à l'amélioration des structures matérielles et techniques des établissements d'enseignement général et à leur équipement, et plus de 488 milliards aux écoles de musique et d'art pour enfants. UN وتلقت مدارس التعليم العام ما يزيد مجموعه عن 2.8 ترليون سوم، بينما تلقت مدارس تعليم الموسيقى والفن للأطفال أكثر من 488 بليون سوم في عام 2009 لبناء الهياكل الأساسية والمعدات وتحسينها.
    En particulier, depuis l'adoption de la loi sur l'assouplissement des sanctions pénales, plus de 26 000 personnes ayant versé des dommages d'un montant de 412 milliards de sum en réparation de préjudices matériels ont échappé à l'incarcération; UN وبصفة خاصة، عقب اعتماد قانون تحرير العقوبات الجنائية، طبقت عقوبات لا تنطوي على الحبس بشأن ما يزيد على 000 26 شخص قاموا بدفع تعويضات عن الأضرار بلغ مقدارها 412 بليون سوم.
    Ils avaient dit qu'ils ne le feraient pas si M. Mamatkulov leur donnait 600 000 sum. UN وأبلغا السيد ماماتكولوف أنهما سيمتنعان عن نشر هذا التقرير على شبكة الإنترنت مقابل الحصول على مبلغ 000 600 سوم أوزبكستاني.
    Il a consacré plus de 277 milliards de sum à l'exécution du programme de modernisation des moyens logistiques des établissements d'enseignement supérieur et d'amélioration de la qualité de la formation des spécialistes établi pour la période 2011-2016. UN وخُصص لفترة ما بين عامي 2011 و 2016 أكثر من 277 بليون سوم أوزبكستاني لتنفيذ برنامج لتحديث الهياكل الأساسية لمؤسسات التعليم العالي وإدخال تحسينات كبرى على تدريب المتخصصين.
    À cette époque, le Conseil d'État pour la paix et le développement a interdit une publication intitulée < < sum Bai Bulletin > > , qui avait été publiée par Sai Nyunt Lwin. UN وأثناء ذلك الوقت منع مجلس الدولة للسلام والتنمية مطبوعة بعنوان " نشرة سوم باي " كان سان ليونت لوين قد قام بتحريرها.
    En vue de garantir aux petites entreprises un plus large accès aux ressources financières et matérielles, les banques commerciales ont consenti à ces entreprises des prêts d'un montant total de 865,9 milliards de sum. UN ولأغراض زيادة إمكانية وصول الأعمال التجارية الصغيرة للموارد المالية والمادية، فقد بلغ حجم القروض التي قدمتها المصارف التجارية لأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة 865.9 بليون سوم.
    Samantha comprit alors que sum n'était finalement pas si servile. Open Subtitles وهناك ادركت "سامانثا" ان "سوم" لم تكن خدومه جداً
    C'est à ce moment-là que Samantha comprit que sum n'était pas si "sumise". Open Subtitles وعندها ادركت "سامانثا" لم تكن "سوم" باهته جداً
    Comment oses-tu traiter sum de cette manière! Open Subtitles كيف تتجرأين على معاملة "سوم" بهذه الطريقه
    Grâce à cette mesure, au cours des deux dernières années et demie, environ 5 000 auteurs d'infractions ne présentant pas un danger important pour la société n'ont pas été privés de liberté et ont versé en réparation du préjudice matériel subi des dommages d'un montant supérieur à 11 milliards de sum. UN وتمثلت نتيجة هذا النهج في أن زهاء 000 5 شخص من الذين ارتكبوا مخالفات قانونية لا تشكل خطورة كبيرة على المجتمع لم يتعرضوا لعقوبة السجن، خلال الفترة الأخيرة البالغة عامين ونصف العام، ودفعوا تعويضات عن الأضرار المادية بلغ مجموعها 11 مليار سوم.
    157. Sur la période 2008-2012, 22,5 milliards de sum ont été alloués à la Commission parlementaire chargée de la gestion du budget du Fonds de soutien aux ONG et à d'autres organisations de la société civile. UN 157- وفي الفترة ما بين عامي 2008 و2012، خصصت اللجنة البرلمانية المكلفة بإدارة موارد المؤسسة 22.5 مليار سوم لدعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى من منظمات المجتمع المدني.
    Il n'y a pas de sum Dum Goy. Open Subtitles لا يوجد سوم دوم غوي.
    Allez à côté manger des dim sum. Open Subtitles اذهب للغرفة المجاورة وكُل بعض (الديم سوم)
    Tu sais, sum a été très grossière avec moi l'autre jour. Open Subtitles كانت "سوم" وقحه جداً لي بالصباح السابق
    Ainsi, 137 milliards de sum imputés sur le budget et 136 millions de dollars émanant de crédits étrangers avantageux et de subventions ont été dépensés pour rénover les établissements de soins préventifs et curatifs et les doter d'équipements modernes de laboratoire, de diagnostic et de traitement. UN وخُصصت موارد من الميزانية وتم تسلم قروض أجنبية بشروط مواتية ومِنح قاربت قيمتها 137 مليار سوم (136 مليون دولار) لتجديد المرافق الطبية وتزويدها بالمختبرات وأجهزة التشخيص والعلاج العصرية.
    Centre pour le développement et l'environnement (sum) de l'Université d'Oslo, Faculté de droit de l'Université du Manitoba, Hawaii Institute for Human Rights, Institut latino-américain, Université Leuphana de Lüneburg, Université technique de Berlin − Analyse structurelle des systèmes culturels, Université Victoria de Wellington UN معهد هاواي لحقوق الإنسان، معهد أمريكا اللاتينية، جامعة لوبانا في لونبرغ، قسم التحليل البنيوي للنظم الثقافية بجامعة برلين التقنية، مركز سوم للتنمية - جامعة أوسلو، جامعة مانيتوبا - كلية الحقوق، جامعة فيكتوريا يولينغتن.
    sum est une cuisinière hors pair. Open Subtitles إن "سوم" طباخه رائعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus