"supporter ça" - Traduction Français en Arabe

    • تحمل هذا
        
    • التعامل مع هذا
        
    • تحمل ذلك
        
    • تحمّل هذا
        
    • تحمل الأمر
        
    • تحمّل ذلك
        
    • يقف هذا
        
    • التعامل مع ذلك
        
    • تتحمل ذلك
        
    • تتحمل هذا
        
    • التحمّل
        
    • التعايش مع ذلك
        
    • احتمال هذا
        
    Il peut supporter ça, son père disait pire, pas vrai ? Open Subtitles يمكنه تحمل هذا. كان والده يقول ما هو أسوء بكثير. أليس هذا صحيحاً, أيها الصغير؟
    Je ne peux plus supporter ça, Maggie. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا أكثر يا ماغي لا أستطيع
    Très bien, je ne peux plus supporter ça. Je vais te ramener à ta mère. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني تحمل هذا بعد الأن سأخذك لوالدتك
    Je me connais. Je serais incapable de supporter ça. Open Subtitles أعرف أنه ليس بإمكاني التعامل مع هذا الوضع
    Les invités partent quand on leur dit. Combien de temps allons-nous supporter ça ? Open Subtitles الضيوف يرحلون عندما يطلب منهم ذلك إلى متى نستطيع تحمل ذلك ؟
    Je ne sais pas combien de temps je vais supporter ça. Open Subtitles أنا لا أعرف إلى أية مرحلة أستطيع تحمّل هذا
    J'imagine avoir eu honte de ne pas pouvoir supporter ça. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت مُحرجه لأني لم أستطع تحمل الأمر.
    Tu penses que ce petit bonhomme peut supporter ça ? Open Subtitles هل تعتقد أنّ هذا الطفل الصغير بإمكانه تحمّل ذلك ؟
    D'accord, autant que je ne peux pas supporter ça, tu dois maintenant être uniquement chargé de prendre soin de Lennox et ce bébé. Open Subtitles كل الحق، وبقدر أنا لا يمكن أن يقف هذا الواقع، كنت الآن سيصبح وحدها المسؤولة لرعاية لينوكس وهذا الطفل.
    Combien de temps peuvent-ils supporter ça ? Open Subtitles كم هي المدة التي سيقدرون على تحمل هذا ؟
    Attends, son corps ne peut pas supporter ça. Open Subtitles مهلًا، إن جسده لا يستطيع تحمل هذا
    Je ne pense pas pouvoir supporter ça. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أستطيع تحمل هذا
    Je ne peux plus supporter ça. Je vais lui parler. Open Subtitles لا استطيع تحمل هذا سأذهب للتكلم معها
    Je ne vais pas supporter ça plus longtemps, espèce de salaud. Open Subtitles ليس عليّ تحمل هذا بعد الآن,أيها الوغد.
    Je ne peux vraiment pas supporter ça plus longtemps. Open Subtitles لا استطيع تحمل هذا بعد الان حقا
    Je ne sais pas si je pourrai supporter ça longtemps. Open Subtitles لا أعرف كم من هذا سيحصل لا أستطيع التعامل مع هذا
    et je n'aurais pas supporter ça. Open Subtitles .ولم أستطع تحمل ذلك .أعني ، لقد أحببت الأمر
    Si tu supportes papa, tu peux supporter ça. Open Subtitles إن كان بمقدورك تحمّل أبي فيمكنك تحمّل هذا
    J'ai peur que le groupe ne soit pas capable de supporter ça, émotionnellement. Open Subtitles أنا فقط قلق من أن المجموعة قد لا تكون قادرة على تحمل الأمر عاطفياً
    Elle ne peuvent pas supporter ça. Open Subtitles فكما ترين، بقية فتياتي ليس بإمكانهنّ تحمّل ذلك
    Non, je ne peux pas supporter ça. Open Subtitles لا، أنا لا يمكن أن يقف هذا.
    Je ne sais pas si je pourrais supporter ça. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت يمكن التعامل مع ذلك.
    - Je sais pas comment tu fais pour supporter ça. Open Subtitles اللعنة، لا أعرف كيف تتحمل ذلك - إبتعد
    Ne vois-tu pas Terry, le système intégré de la santé t'a rendu sur la défensive et hostile, et ta femme a dû supporter ça. Open Subtitles إنّ نظام التكامل الرعاية الصحيّ ، جعلك دفاعيّاً وعدائيّ . وكانت زوجتك تتحمل هذا
    Le monde ne peut supporter ça que jusqu'à un certain point. Open Subtitles العالم لا يمكنه إلا التحمّل أكثر قبل أن ينقطع
    Tu vas devoir supporter ça toute ta vie. Open Subtitles كان عليكي التعايش مع ذلك حياتك كلها
    Bébé, je t'aime tellement, et ce cancer était une chose, mais je ne sais pas combien de temps je pourrai encore supporter ça. Open Subtitles عزيزتي، أحبك جدا، وأعني، السرطان كان شيئًا، لكنني لا أعرف إلى متى أستطيع احتمال هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus