"supprimer un poste" - Traduction Français en Arabe

    • إلغاء وظيفة واحدة
        
    • إلغاء وظيفة من
        
    • إلغاء وظيفة برتبة
        
    • إلغاء وظيفتين
        
    • بإلغاء وظيفة واحدة
        
    • إلغاء وظيفة بالرتبة
        
    • إلغاء وظيفة مستمرة واحدة
        
    • إلغاء وظيفة معتمدة
        
    • إلغاء وظيفة وطنية
        
    • إلغاؤها هي وظيفة واحدة
        
    • وإلغاء وظيفة واحدة
        
    • إلغاء إحدى وظائف
        
    • إلغاء لوظيفة
        
    • إلغاء وظيفة إضافية
        
    • إلغاء وظيفة دولية
        
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Il est prévu de supprimer un poste d'agent des UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux; UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة؛
    Il sera ainsi possible de supprimer un poste d'assistant aux transports du Service mobile. UN ونتيجة لذلك، يمكن إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون النقل.
    Dans les autres sections du programme FPP, il est proposé de supprimer un poste et d'en créer 14. UN وفي أقسام الشعبة الأخرى، يقترح إلغاء وظيفة واحدة وإنشاء 14 وظيفة.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national du fait des gains d'efficacité qui découleront du regroupement. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Il est donc proposé de supprimer un poste de médecin (P-3). UN لذا، يقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمسؤول طبي.
    Il est donc proposé de supprimer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (agent du Service mobile) au quartier général de la Mission. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد شؤون مراقبة الحركة من فئة الخدمة الميدانية في المقر الرئيسي للبعثة.
    Le Comité consultatif ne s'oppose pas à la proposition de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Il demande à la MINUL d'examiner sa structure et d'envisager de supprimer un poste de directeur. UN هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة من رتبة مدير.
    En conséquence, il est proposé de supprimer un poste de coordonnateur des technologies de l'information (agent du Service mobile). UN وبالتالي، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها منسق تكنولوجيا المعلومات.
    Le Comité demande à la MINUL d'examiner sa structure et d'envisager de supprimer un poste de directeur. UN وتطلب اللجنة إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تستعرض هيكلها وأن تنظر في إمكانية إلغاء وظيفة واحدة برتبة مدير.
    Il est prévu de supprimer un poste d'agent des services généraux, mais aucun poste d'administrateur. UN ومن المقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Il est proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la MANUTO, il est proposé de supprimer un poste P-3 au Bureau de liaison de l'appui civil. UN 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني.
    Il est proposé de supprimer un poste de préposé à l'entretien et un poste d'assistant à l'entretien des locaux (agents des services généraux) au Bureau de liaison de Tindouf. UN 23 - يُقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لعامل صيانة ومساعد في صيانة المرافق في مكتب الاتصال في تندوف.
    Il recommande également de supprimer un poste et de maintenir un emploi de temporaire dont la suppression est proposée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإلغاء وظيفة واحدة وإعادة إنشاء وظيفة واحدة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة كان قد اقترح إلغاؤها.
    Il est proposé de supprimer un poste P-2 et cinq postes d'agent des services généraux (autres classes) en raison d'une nouvelle répartition des tâches entre les membres du personnel actuel. UN ويقترح إلغاء وظيفة بالرتبة ف - ٢ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( بعد عملية إعادة التوزيع الداخلية للمهام فيما بين الموظفين الموجودين.
    Il est donc proposé de supprimer un poste d'assistant chargé des ressources humaines [G(AC)]. UN وبناء على ذلك، يقترح أيضا إلغاء وظيفة مستمرة واحدة لمساعد موارد بشرية (خ ع (ر أ)).
    :: Suppression de poste : Il est proposé de supprimer un poste si celui-ci n'est plus nécessaire pour mettre en œuvre les activités pour lesquelles le poste en question a été approuvé ou des activités prioritaires prescrites au sein de la Mission UN :: إلغاء الوظيفة: يُقْتَرح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لها في تنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها، أو في تنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية في التكليف داخل البعثة
    Il est de ce fait proposé de supprimer un poste d'assistant administratif appartenant à la catégorie des services généraux. UN وبناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري.
    Il est proposé de supprimer un poste P-5 et trois postes d'agent local (voir par. 12.7). UN والوظائف المقترح إلغاؤها هي وظيفة واحدة ف - ٥ و ٣ وظائف من الرتبة المحلية )انظر الفقرة ١٢-٧(.
    En conséquence, il est proposé de redéployer un poste d'assistant administratif à la Section du contrôle des mouvements afin d'appuyer les opérations de cette section et de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies. UN وبناء عليه، يُقترح نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم مراقبة الحركة لدعم عمليات ذلك القسم، وإلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies d'assistant à la réception et à l'inspection. UN 160 - ويقترح إلغاء إحدى وظائف متطوعي الأمم المتحدة لمساعد لشؤون الاستلام والتفتيش.
    Il s'agit plutôt de supprimer un poste P3 de fonctionnaire d'administration pour le remplacer par un nouveau poste, de la classe P5, de fonctionnaire d'administration hors classe. UN وبدلا من ذلك، ينبغي اعتباره إلغاء لوظيفة الموظف الإداري برتبة ف-3 وإنشاء لوظيفة الموظف الإداري الأقدم برتبة ف-5.
    Il est en outre proposé de supprimer un poste d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] au Bureau de Genève, à la suite de la fermeture du Bureau de représentation à Genève (ibid., tableau 26.5). UN سادسا-36 ويقترح إلغاء وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد إداري، في مكتب جنيف، في أعقاب إغلاق المكتب التمثيلي في جنيف (المرجع نفسه، الجدول 26-5).
    Il est en outre proposé de supprimer un poste de fonctionnaire international (P-4) et de déclasser 3 postes P-5 (2 à P-3 et 1 à P-4). UN ويُقترح كذلك إلغاء وظيفة دولية واحدة (ف-4) وإعادة تصنيف 3 وظائف (ف-5) إلى رتب أدنى (2 برتبة ف-3 وواحدة برتبة ف-4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus