Canada : Cour suprême de la Colombie britannique (Huddart J.) | UN | كندا : المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية )القاضي هودار( |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Meredith J.) | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Meredith J.) |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Tysoe J.) | UN | كندا: محكمة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Tysoe) |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Holmes J.) | UN | كندا: محكمة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Holmes) |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Callaghan J.) | UN | كندا: محكمة النقض والإبرام في كولومبيا البريطانية (Callaghan J.) |
La Cour suprême de la Colombie britannique a noté que la décision sollicitée par TLC visait une " mesure conservatoire " au sens de l'article 9 de la loi sur l'arbitrage commercial international. | UN | ولاحظت المحكمة العليا لكولومبيا البريطانية أن ما التمسته " TLC " كان " اجراء وقائيا مؤقتا " بالمعنى المقصود في المادة 9 من قانون التحكيم التجاري الدولي. |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Boyd L.J.S.C.) | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Boyd L.J.S.C.) |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (G. ow J.) | UN | كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (G. ow J.) |
La Cour suprême de la Colombie britannique a jugé que la partie demandant le sursis à statuer devait être en mesure d'établir que le critère préliminaire de " l'existence d'une question sérieuse à trancher " était rempli. | UN | ورأت المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية أنَّ على الطرف الملتمِس التأجيل أن يستوفي الاختبار الخاص بالحدّ القياسي بإثبات أنَّ ثمة " مسألة خطيرة تستحق المحاكمة " . |
Décision 620: LTA 7 1); 11 4) a) - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Meredith J.), Roanan Corporation c. | UN | القضية 620: المادتان 7 (1)؛11 (4) (أ) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Meredith J.), Roanan Corporation v. Star One Resources Inc. and others |
Décision 621: LTA 8 1) - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Boyd L.J.S.C.), Robert Wall et al. c. | UN | القضية 621: المادة 8 (1) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (Boyd L.J.S.C.), Robert Wall and others v. Scott ' s Hospitality (B.C.) Inc. and Anor |
Décision 626: LTA 16 1); 17 - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (G. ow J.), Quintette Coal Ltd. c. Nippon Steel Corp. (6 juillet 1988) | UN | القضية 626: المادتان 16 (1)؛ 17 من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: المحكمة العليا في كولومبيا البريطانية (G. ow J.), Quintette Coal Ltd. v. Nippon Steel Corp. (6 تموز/يوليه 1988) |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Halfyard J.) | UN | كندا: محكمة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Halfyard) |
Décision 502: - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Tysoe J.), Mexico c. Metalclad (2 mai 2001) | UN | القضية 502: - كنــدا: محكمة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Tysoe)، المكسيك ضد شركة Metalclad (2 أيار/مايو 2001) |
Décision 510: - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Holmes J.), Javor c. Francoeur (6 mars 2003) | UN | القضية 510: - كنــدا: محكمــة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Holmes)، Javor ضد Francoeur (6 آذار/مارس 2003) |
Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Tysoe J.) | UN | كندا: محكمة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Tysoe) |
Décision 532: CVIM 35; 71 - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique(Tysoe J.) Mansonville Plastics (B.C.) Ltd. c. Kurtz GmbH. (21 août 2003) | UN | القضية 532: المادتان 35 و71 من اتفاقية البيع - كندا: محكمة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Tysoe)، شركة Mansonville Plastics (B.C.) Ltd. ضد شركة Kurtz GmbH (21 آب/ أغطس 2003) |
Décision 532: - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique(Tysoe J.) Mansonville Plastics (B.C.) Ltd. c. Kurtz GmbH. (21 août 2003) | UN | القضية 532: - كندا: محكمة بريتيش كولومبيا العليا (القاضي Tysoe) شركة Mansonville Plastics (B.C.) Ltd. ضد شركة Kurtz GmbH. (21 آب/أغطس 2003) |
Décision 582: - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Callaghan J.) - First City Development. | UN | القضية 582: كندا: محكمة النقض والإبرام في كولومبيا البريطانية (Callaghan J.) - First City Development. |
Décision 582: LTA 7 1); 35 1) - Canada: Cour suprême de la Colombie britannique (Callaghan J.) - First City Development. Ltd. c. | UN | القضية 582: المادتان 7(1)؛ 35(1) من القانون النموذجي للتحكيم - كندا: محكمة النقض والإبرام في كولومبيا البريطانية (Callaghan J.) - First City Development. |
Canada : Cour suprême de la Colombie britannique (Juge Saunders siégeant en chambre) | UN | كندا : المحكمة العليا لكولومبيا البريطانية )القاضي سوندرز( |
British Columbia, la Cour suprême de la Colombie britannique a conclu qu'il était contraire à l'article 15 de la Charte, pour les personnes âgées de moins de 26 ans, de recevoir 25 dollars de moins que les personnes âgées d'au moins 26 ans. | UN | ٤٤- خلصت المحكمة العليا لكولومبيا البريطانية في قضية سيلانو ضد كولومبيا البريطانية إلى أنه مما يتنافى مع المادة ٥١ من الميثاق أن يحصل اﻷشخاص دون السادسة والعشرين من العمر على إعالة تقل بمقدار ٥٢ دولاراً عما يحصل عليه من يبلغون ٦٢ سنة من العمر أو أكثر. |