"sur ces points" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن هذه البنود
        
    • بشأن تلك البنود
        
    • بشأن هذه المسائل
        
    • بشأن هذه النقاط
        
    • بشأن هذين البندين
        
    • على هذه النقاط
        
    • فيما يخص هذه القضايا
        
    • بشأن البنود
        
    • حول هذين البندين
        
    • المتعلقة بهذه البنود
        
    • حول هذه البنود
        
    • لهذه البنود
        
    • عن هذين البندين
        
    • بشأن تلك المسائل
        
    • بخصوص هذه المسائل
        
    La Commission termine ainsi le débat général sur ces points de l’ordre du jour. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    Après achèvement de ces travaux, le Secrétariat élaborera un additif à la présente note dans lequel il résumera les conclusions du Groupe de l'évaluation sur ces points. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    Le Rapporteur spécial a demandé au gouvernement un complément d'information sur ces points. UN والتمس المقرر الخاص من الحكومة معلومات إضافية بشأن هذه المسائل.
    Il a néanmoins du mal à comprendre les différences de fond à cet égard et souhaiterait qu'on apporte de nouvelles précisions sur ces points. UN بيد أنه يجد صعوبة في فهم الاختلافات الموضوعية ذات الصلة ويكون ممتناً لو حصل على مزيد من التوضيح بشأن هذه النقاط.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال.
    J'aimerais, lorsque nous débattrons la semaine prochaine de l'efficacité de travail de la Commission, revenir sur ces points. UN وأود في الأسبوع القادم، حينما نناقش فعالية عمل اللجنة، أن أؤكد من جديد على هذه النقاط.
    Les conclusions du Comité sur ces points sont exposées aux paragraphes 161 à 193 du premier rapport " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    La Commission poursuit le débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البنود الفرعية.
    Les débats sur ces points sont résumés dans le compte rendu analytique IDB.37/SR.3, par. 51 à 61. UN ويرد عرض للنقاش حول هذين البندين في الفقرات 51 إلى 61 من المحضر الموجز IDB.37/SR.3.
    J'aimerais faire part de quelques observations sur ces points de l'ordre du jour. UN وأود أن أدلي ببعض التعقيبات بشأن هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    Le Président a chargé les présents de lui rendre compte de façon circonstanciée des progrès accomplis sur ces points avant le 13 mars. UN وأصدر الرئيس تعليمات لجميع الحاضرين بتقديم تقرير كامل، قبل ١٢ آذار/ مارس، عن التقدم المحرز بشأن هذه البنود.
    Il a par ailleurs indiqué qu'il entreprendrait des consultations sur ces points. UN وسوف يجري الرئيس مشاورات بشأن هذه البنود.
    Après achèvement de ces travaux, le secrétariat élaborera un additif à la présente note dans lequel il résumera les conclusions du Groupe de l'évaluation sur ces points. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    Pourquoi ne progressons-nous pas sur ces autres points, et pourquoi ne demandons-nous pas aux pays qui bloquent les discussions sur ces points de faire preuve de souplesse? Pourquoi devons-nous débattre uniquement de la question des matières fissiles? Négocions des traités de désarmement nucléaire. UN فلم لا نحرز تقدماً بشأن تلك البنود، ولم لا نسأل البلدان التي تعرقل التقدم بشأن تلك البنود أن تتحلى بالمرونة؟ لماذا يجب علينا فقط أن نناقش معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟ فلنتفاوض على معاهدات بشأن نزع السلاح النووي.
    Les points de vue exprimés sur ces points au cours de l'examen du règlement intérieur figurent dans le présent rapport sous les rubriques pertinentes. UN وترد اﻵراء المعرب عنها بشأن هذه المسائل أثناء النظر في النظام الداخلي تحت العناوين المناسبة في أماكن أخرى من هذا التقرير.
    Le Comité prend aussi note des informations fournies par la requérante sur ces points. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها صاحبة الشكوى بشأن هذه النقاط.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذين البندين.
    Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas répondu ou apporté les clarifications nécessaires sur ces points. UN وتأسف اللجنة لعدم ردّ الدولة الطرف على هذه النقاط أو تقديم التوضيحات اللازمة بشأنها.
    Les conclusions du Comité sur ces points sont exposées aux paragraphes 161 à 193 du premier rapport < < E4 > > . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    Le débat général sur ces points a eu lieu de la 3e à la 6e séance, du 4 au 7 octobre (voir A/C.4/54/SR.3 à 6). UN الالتماسات بشأن البنود في الجلسات من ٣ إلى ٦، المعقودة من ٤ إلى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.4/54/SR.3-6(.
    Le débat sur ces points est résumé dans le compte rendu analytique IDB.27/SR.4, par. 1 à 88. UN ويرد عرض للمناقشة حول هذين البندين في المحضر الموجز IDB.27/SR.4 الفقرات 1 إلى 8.
    Les délibérations sur ces points ont eu lieu de la 3e à la 14e séance, du 18 au 22 octobre, ainsi que les 25, 26 et 28 octobre (voir A/C.1/48/SR.3 à 14). UN وتمت المداولات المتعلقة بهذه البنود في الجلسات من ٣ الى ١٤، المعقود في ١٨ و ٢٢ و ٢٥ و ٢٦ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر A/C.1/48/SR.3-14(.
    Le Comité a tenu le 11 mai 2000 une 3e séance au cours de laquelle il a examiné, modifié et adopté son rapport sur ces points de l'ordre du jour. UN وعقدت اللجنة جلسة ثالثة يوم 11 أيار/مايو 2000، وهي الجلسة التي بحثت أثناءها واعتمدت تقريرها حول هذه البنود من جدول الأعمال بعد إدخال التعديلات المناسبة.
    La Commission termine ainsi le débat général sur ces points de l'ordre du jour. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذه البنود من جدول الأعمال.
    En ce qui concerne les états financiers et les derniers renseignements sur le SIG, il a dit que le Directeur exécutif fournirait une information complémentaire sur ces points au moment du débat de la présente session sur le rapport annuel. UN وفيما يتعلق بتقديم التقارير المالية وتقديم تقرير عن الجديد بالنسبة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، أفاد المدير المساعد أن المدير التنفيذي سيوفر معلومات إضافية عن هذين البندين في الدورة الحالية خلال مناقشة التقرير السنوي.
    Le Groupe de Voorburg espère dégager un consensus sur ces points lors de sa vingt-huitième réunion. UN ويأمل الفريق في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تلك المسائل في اجتماعه الثامن والعشرين.
    Les conclusions du Comité sur ces points sont exposées aux paragraphes 161 à 193 du premier rapport " E4 " . UN وترد استنتاجات الفريق بخصوص هذه المسائل في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus