Dieu n'a peut-être pas mis Adam sur cette terre, mais il lui a permis de vivre plus de 200 ans contre vents et marées. | Open Subtitles | ربما ليس الله من أوجد آدم على هذه الأرض لكنه سمح له بالعيش 200 عام في مواجهة عقباتٍ كبرى |
Un futur roi sera la réincarnation d'un dieu sur cette terre, conçu par les dieux eux-mêmes. | Open Subtitles | الملك المستقبلي سيكون تقمص إله على هذه الأرض منجب من قبل الآلهه بنفسهم |
Je pensais que si je trouvais mon double sur cette terre, je pourrais remplacer mes cellules malades avec ses cellules saines. | Open Subtitles | ظننت أنه لو بوسعي إيجاد ،شبيهي على هذه الأرض يمكنني إستبدال خلاياي المتضررة بالبعض من خلاياه الصحية |
Toi, et les 4 milliards autres humains sur cette terre. | Open Subtitles | أنتِ وأربعة مليارات من البشر على هذا الكوكب. |
Je suis venu sur cette terre pour trouver la rédemption, mais je réalise maintenant, tu as raison. | Open Subtitles | انظر، أتيت لهذه الأرض بحثًا عن الخلاص ولكنّك محق |
Peut-être que tu étais destinée sur cette terre, à vendre ces trésors pour moi. | Open Subtitles | ربما قدرك على هذه الأرض هو ترويج هذه الكنوز لي فكري |
On m'a dit que la dernière pièce cruciale du puzzle existe sur cette terre. | Open Subtitles | قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض. |
Nous devrions honorer la maternité et renouer avec une culture de la vie sur cette terre. | UN | وينبغي أن نكرم الأمومة ونستعيد ثقافة الحياة على هذه الأرض. |
Les Lao ont connu et traversé différentes étapes sur cette terre qui leur est chère, où ils vivent, évoluent et se développent depuis longtemps. | UN | ويعيش شعب لاو على هذه الأرض الحبيبة، حيث مر بمراحل من الوجود والتطور والتنمية، منذ زمن بعيد. |
Jacob et ses 12 fils parcouraient les mêmes collines de Judée-Samarie il y a 4 000 ans et, depuis, il y a toujours eu une présence juive sur cette terre. | UN | جاب يعقوب وأبناؤه الإثنا عشر تلال يهودا والسامرة قبل نحو أربعة آلاف عام، وكان هناك وجود يهودي متواصل على هذه الأرض منذ ذلك الحين. |
Si tu es sur cette terre, tu sauras qui je suis. | Open Subtitles | إذا كنت على هذه الأرض سوف تعرف مَن أكون |
Comment sauver quelqu'un sur cette terre pourra empêcher une attaque chez nous ? | Open Subtitles | كيف تحديدًا إنقاذ شخص على هذه الأرض يمنع هجوما على أرضنا؟ |
Je suis sur cette terre depuis 160 ans, et j'ai vu le monde à 30 000 pieds. | Open Subtitles | أحيا على هذه الأرض منذ 160 سنة تقريبًا، ورأيت العالم من ارتفاع 30 ألف قدم |
Moi oui. Ma fille est quelque part sur cette terre. | Open Subtitles | أنا أبالي، ابنتي هنا على هذه الأرض بمكانِ ما |
Brûlez les gens et les choses c'est le seul plaisir que j'ai trouvé sur cette terre. | Open Subtitles | حرق الناس والأشياء هي اللذة الحقيقية الوحيدة التي وجدتها على هذه الأرض |
Je dis qu'il ne reste rien pour moi sur cette terre. | Open Subtitles | أنا أقول لا يوجد شيء غادر بالنسبة لي على هذه الأرض. |
J'ai finalement appris que la vraie justice n'est pas là, pas sur cette terre. | Open Subtitles | لقد تعلمت أخيرا أن العدالة الحقيقية ليست هنا، ليس على هذه الأرض. |
Le droit de vivre est le droit de garder un corps en bonne santé pendant le temps imparti à chacun sur cette terre. | UN | والحق في الحياة هو الحق في إبقاء الجسم سليماً طوال المدة المحددة لكل شخص أن يبقاها على هذا الكوكب. |
C'est pourquoi je suis venu sur cette terre, pour réécrire mon histoire, au sens propre et au sens figuré. | Open Subtitles | لذا جئت لهذه الأرض لأعيد كتابة تاريخي حرفيا ومجازيا |
Ta famille et la personne placée sur cette terre pour marcher à tes côtés. | Open Subtitles | والشخص الوحيد المخلوقُ في هذه الأرض المقدر له بأن يكون بجانبك |
Parce que tu es mon partenaire d'amour et de vie et je veux que tu fasses partie de tout ce que je fais sur cette terre. | Open Subtitles | واريدك ان تكون جزء من كل شيئ اقوم به على هذه الارض |
Je l'accuse d'être le plus grand kidnappeur sur cette terre. | Open Subtitles | أتهمه بأنه اكبر مرتكب للخطف على وجه الأرض |
La paix sera instaurée sur cette terre en proie aux troubles et, quand cela sera le cas, il aura un mémorial digne de lui. | UN | وهو سيحصل بالتأكيد. فالسلام سيحل في تلك الأرض المنكوبة، وعندما يحل السلام، سيكون ذكرى ملائمة له. |
J'ai réalisé qu'il me donnait une opportunité pour venir sur cette terre pour écrire ce livre. | Open Subtitles | فأدركت أنه يأتيني بفرصة لآتي إلى هذه الأرض وأؤلف هذا الكتاب |
Est-ce que tu penses qu'il existe quelqu'un sur cette terre, qui soit moins compétent que lui pour faire ce genre de choses ? | Open Subtitles | هل يمكنك التفكير في أي شخص على أرض الله الخضراء أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟ |
Du moins, pas sur cette terre. | Open Subtitles | على الأقل لَيسَ على هذه الأرضِ |
Rien sur cette terre ne me fera m'incliner devant toi Moïse. | Open Subtitles | لا شئ فى هذه الأرض يمكن أن يجعلنى أركع لك يا موسى |
Aujourd'hui, nous exprimons notre gratitude et nous rendons hommage à tous ceux qui ont combattu sur les champs de bataille durant la guerre afin que nous puissions vivre sur cette terre. | UN | اليوم نتقدم بامتناننا ونخلّد ذكرى جميع الذين حاربوا في ساحات المعركة وضحوا أثناء الحرب من أجل أن نتمكن نحن من أن نعيش على كوكب الأرض هذا. |