Synthèse des appréciations des participants à l'atelier sur l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation pour la région Asie-Pacifique | UN | تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة عمل منطقة آسيا والبحر الكاريبي بشأن تقييم القابلية للتأثر والتكيف |
Convention sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière | UN | اتفاقية بشأن تقييم الأثر البيئي في سياق عابر للحدود |
Un rapport final sur l'évaluation de ce programme devrait être soumis en novembre 1992. | UN | من المتوقع تقديم تقرير نهائي عن تقييم هذا البـــرنامج في تشريــن الثانــي/نوفمبر ١٩٩٢. |
Rapports sur l'évaluation de la mise en oeuvre d'Action 21 au niveau des pays | UN | تقارير عن تقييم التنفيذ الوطني لجدول أعمال القرن 21 |
Cela peut aussi avoir un impact sur l'évaluation de la responsabilité et des dommages. | UN | وقد يكون له أيضاً تأثير على تقييم المسؤولية والأضرار. |
Ces ressources seraient utilisées pour renforcer les travaux sur l'évaluation de la qualité de l'eau, l'accent étant mis sur les questions relatives à l'intrusion d'eau de mer, et pour examiner les programmes de formation dans le domaine du forage et de l'évaluation des réserves. | UN | وسوف تستخدم هذه الموارد لتعزيز العمل المتعلق بتقييم جودة المياه، مع التركيز على القضايا المتصلة بتداخل مياه البحر، واستعراض برامج التدريب على الحفر وتقييم المخزونات الاحتياطية. |
Il regrette de ne pas avoir reçu de renseignements sur l'évaluation de l'application de ce principe. | UN | وتأسف اللجنة لعدم حصولها على معلومات بشأن تقييم تطبيق هذا المبدأ. |
Deux réunions sur l'évaluation de l'impact ont été organisées avec les États Membres durant l'année considérée. | UN | وعقد خلال السنة قيد الاستعراض اجتماعان مع الدول الأعضاء بشأن تقييم هذا التأثير. |
4 réunions avec les pays donateurs et le Programme alimentaire mondial sur l'évaluation de la situation alimentaire | UN | عقد 4 اجتماعات مع البلدان المانحة وبرنامج الأغذية العالمي بشأن تقييم حالة الأغذية |
La section IV.B des présentes directives fournit des orientations sur l'évaluation de la présence de substances et composants dangereux. | UN | ويقدِّم الفرع رابعاً باء من هذه المبادئ التوجيهية توجيهات بشأن تقييم وجود مواد ومكونات خطرة. |
La section IV B des présentes directives fournit des orientations sur l'évaluation de la présence de substances et composants dangereux. | UN | ويقدم الفرع خامساً باء من هذه المبادئ التوجيهية توجيهات بشأن تقييم وجود مواد ومكونات خطرة. |
On y trouvera aussi des informations sur l'évaluation de l'application du SCN de 1993. | UN | ويشتمل التقرير أيضا على معلومات عن تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية، 1993. |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation de la mise en oeuvre du Système de comptabilité nationale de 1993 | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
On y trouve aussi des informations sur l'évaluation de l'application du SCN de 1993. | UN | كما يتضمن التقرير معلومات عن تقييم تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 2003. |
M. Guissé a déclaré qu'il était disposé à se rapprocher d'Amnesty International pour élaborer chaque année un document unique et complet sur l'évaluation de la position des Etats au regard de la peine de mort. | UN | وأبدى استعداده للتقارب مع منظمة العفو الدولية ﻹعداد وثيقة واحدة وكاملة سنويا عن تقييم موقف الدول من عقوبة الاعدام. |
Le rapport met spécialement l'accent sur l'évaluation de l'application des articles de la Convention qui a fortement changé. | UN | ويشدد التقرير بوجه خاص على تقييم تنفيذ مواد الاتفاقية التي شهدت تغييرات هامة. |
1. Le Secrétaire général a étudié le rapport sur l'évaluation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, établi par deux consultants. | UN | ١ - درس اﻷمين العام التقرير المتعلق بتقييم مهام مكتبة داغ همرشولد الذي أعده اثنان من الخبراء الاستشاريين. |
C. Convention sur l'évaluation de l'impact | UN | جيم - الاتفاقية المتعلقة بتقييم اﻷثر البيئي، ١٩٩١ |
Le programme mondial du PNUCID sur l'évaluation de l'ampleur de l'abus de drogues a été conçu pour aider les pays à cet égard. | UN | وقد صمم برنامج اليوندسيب العالمي المعني بتقييم مدى اساءة استعمال المخدرات لمساعدة البلدان في هذا الصدد. |
Documentation Rapport du Secrétaire général sur l’évaluation globale de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل للمستوى العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation de l'impact des technologies de l'information et de la communication sur le développement | UN | تقرير الأمين العام عن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Le Bureau de l'évaluation a également pris part aux travaux du Groupe de travail du GNUE sur l'évaluation de l'impact; | UN | وشارك مكتب التقييم أيضا في فرقة العمل المعنية بتقييم التأثير التابعة للفريق؛ |
L'accent devrait être mis sur des stratégies de développement pour des secteurs économiques importants et sur l'évaluation de leur impact économique et politique. | UN | وينبغي التأكيد على استراتيجيات التنمية لقطاعات اقتصادية رئيسية، وعلى تقييم تأثيرها الاقتصادي والسياسي. |
Veuillez fournir des informations détaillées sur les résultats de sa mise en œuvre, sur l'évaluation de son incidence et sur les mesures de suivi éventuelles. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن نتائج تنفيذ الخطة، وعن أية تدابير تتعلق بتقييم الآثار والمتابعة. |
Pourcentage des recommandations portant sur l'évaluation de la qualité, qui sont appliquées | UN | النسبة المئوية للتوصيات المنفذة في مجال تقييم النوعية |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation de l'impact des technologies de l'information et de la communication sur le développement | UN | تقرير الأمين العام بشأن قياس تأثير عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
La formation pourrait être améliorée, dans le domaine des opérations aériennes et des achats en particulier, en insistant notamment sur l'évaluation de l'efficacité des actions menées. | UN | ومن الممكن تحسين التدريب بما في ذلك في مجالي الطيران والمشتريات، وخاصة فيما يتعلق بتقييم فعالية أعمال التدريب. |
Par l'intermédiaire du Programme mondial sur l'évaluation de l'ampleur de l'abus de drogues, le PNUCID entend les aider à développer leur capacité de collecte de données. | UN | وسيعمل اليوندسيب في إطار برنامجه العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات على مساعدة البلدان في تنمية قدراتها على جمع البيانات. |