"sur l'exécution du budget" - Traduction Français en Arabe

    • الأداء المالي
        
    • عن أداء ميزانية
        
    • عن الأداء
        
    • عن أداء الميزانية
        
    • الأداء الأول
        
    • عن تنفيذ الميزانية
        
    • الأداء للفترة
        
    • المتعلقة بالأداء في
        
    • الأداء بشأن ميزانية
        
    • اﻷداء عن
        
    • الأداء عن ميزانية
        
    • الأداء المتعلق بميزانية
        
    • للأداء المالي
        
    • المتعلق بتنفيذ الميزانية
        
    • اﻷداء المالي عن
        
    L'annexe I présente des renseignements sur l'exécution du budget par rubrique budgétaire. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية.
    Ces informations sont complétées par les états financiers, qui continuent d'être publiés en tant que partie intégrante du rapport intérimaire sur l'exécution du budget. UN وتُستكمل هذه المعلومات بالبيانات المالية التي ما زالت تصدر كجزء من تقرير الأداء المالي المؤقّت.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2008 UN تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    La parution des documents essentiels que sont les rapports sur l'exécution du budget de la MINUAR en souffre. UN وقد تأثر من ذلك نشر الوثائق اﻷساسية المتمثلة في التقارير عن أداء ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international UN التقرير الثاني عن أداء ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين
    Mais, dans les deux cas, le rapport sur l'exécution du budget traite des produits fournis en termes essentiellement quantitatifs. UN غير أن الإبلاغ عن الأداء في كلتا الاتفاقيتين يركز على أداء المنتج وذلك أساساً من حيث الكمية.
    30 rapports sur l'exécution du budget et prévisions budgétaires pour 15 missions en cours UN إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2008 UN تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    Toutefois, il estime qu'il faudrait rectifier le tir dans le prochain rapport sur l'exécution du budget. UN وينبغي معالجة هذه الحالة في سياق تقرير الأداء المالي القادم.
    I. Rapport sur l'exécution du budget pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN أولا - تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/ يونيه 2002
    Il demande par conséquent que les résolutions pertinentes soient mentionnées dans les futurs rapports sur l'exécution du budget. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إدراج إشارات من هذا القبيل في تقارير الأداء المالي المقبلة.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2001 UN تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2001 UN تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2001 UN تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    Deuxième rapport sur l'exécution du budget du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2012-2013 UN التقرير الثاني عن أداء ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2012-2013
    Pour des renseignements plus détaillés sur l'exécution du budget du relevé international des transactions (RIT), voir le rapport annuel de l'administrateur du RIT établi en application du Protocole de Kyoto. UN وللاطلاع على معلومات مفصلة عن أداء ميزانية سجل المعاملات الدولي، انظر التقرير السنوي لمدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو.
    On trouvera des renseignements détaillés sur l'exécution du budget du plan-cadre d'équipement pour l'exercice terminé le 31 décembre 2005 dans le tableau 1. UN 17 - وترد في الجدول 1 معلومات تفصيلية عن أداء ميزانية المخطط العام للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Il a été décidé qu'à l'avenir, un rapport sur l'exécution du budget sera présenté dans un délai de trois mois après la fin de la période considérée. UN وقد تقرر أن يوضع في المستقبل تقرير عن أداء الميزانية ويقدم في ظرف ثلاثة أشهر بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    Total, montant net au titre du premier rapport sur l'exécution du budget UN مجموع صافي الاعتمادات لتقرير الأداء الأول
    L'information sur l'exécution du budget devait faire l'objet d'une diffusion périodique. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي تقديم معلومات بصورة دورية عن تنفيذ الميزانية.
    Le Comité consultatif a été informé que le montant de 454 400 dollars apparaîtrait au titre des économies dans le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice en cours. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مبلغ 400 454 دولار سيدرج كوفورات في تقرير الأداء للفترة المالية الحالية.
    III. Situation financière et information sur l'exécution du budget de l'exercice en cours UN ثالثا - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة الحالية
    Rapport sur l'exécution du budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    II. Rapport sur l'exécution du budget pendant la période allant du 1er décembre 1992 au 30 novembre 1993 — Renseignements complémentaires 10 UN الثاني - معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    Rapport sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN تقرير الأداء عن ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Rapport sur l'exécution du budget de la MINUSIL pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003; UN تقرير الأداء المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    ONU-Femmes présente des rapports mensuels sur l'exécution du budget et un état de situation financière à son Directeur exécutif et à l'équipe de direction, pratique qui pourrait être étendue à d'autres entités. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى المديرة التنفيذية وفريق الإدارة العليا على أساس شهري بيانا للأداء المالي وبيانا للمركز المالي، وهي ممارسة يمكن أن تعتمدها كيانات أخرى على نطاق أوسع.
    Elle espère que les crédits nécessaires seront approuvés dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget et qu'à l'avenir, lorsque de nouvelles dépenses devront être autorisées, il sera tenu compte de leur nature. UN وقالت إنها تأمل في أن تعتمد المبالغ اللازمة في ضوء التقرير المتعلق بتنفيذ الميزانية وأن تراعى في المستقبل، عند اﻹذن بنفقات جديدة، طبيعة تلك اﻷنشطة.
    C. Rapport sur l'exécution du budget pour la période UN جيم - اﻷداء المالي عن الفترة من شباط/فبراير الى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus