"sur la coopération technique" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن التعاون التقني
        
    • عن التعاون التقني
        
    • على التعاون التقني
        
    • للتعاون التقني
        
    • المعنية بالتعاون التقني
        
    • المعني بالتعاون التقني
        
    • المتعلق بالتعاون التقني
        
    • المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • الخاصة بالتعاون التقني
        
    • في مجال التعاون التقني
        
    • على أنشطة التعاون التقني
        
    • فيما يتعلق بالتعاون التقني
        
    • تتعلق بالتعاون التقني
        
    • عن أنشطة التعاون التقني
        
    • تتصل بالتعاون التقني
        
    ii) Examen de la prochaine réunion sectorielle de l'Organisation des Nations Unies/OCI sur la coopération technique. UN ' ٢ ' النظر في موضوع الاجتماع القادم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن التعاون التقني.
    De même, un mémorandum d'accord sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme a été signé avec le Gouvernement somalien. UN كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة الصومال بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération technique et les services consultatifs du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération technique et les services consultatifs du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    La coopération triangulaire reste axée sur la coopération technique. UN غير أن التعاون الثلاثي لا يزال يتركز على التعاون التقني.
    Nous accordons beaucoup d'importance au travail réalisé par l'Agence internationale de l'énergie atomique, avec laquelle nous avons signé, en 2003, un Accord-cadre sur la coopération technique. UN ونعلق أهمية كبيرة على عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي وقعنا معها الاتفاق الإطاري للتعاون التقني في عام 2003.
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Document de travail sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, établi par M. Alfredsson et M. Salama UN ورقة عمل أعدها السيد ألفريدسون والسيد سلامة بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان
    Note du Secrétariat sur la coopération technique dans le domaine des statistiques UN تقرير من اﻷمانة العامة بشأن التعاون التقني في مجال الاحصاءات
    Les bases de données régionales sur la coopération technique, sur les statistiques de la criminalité et sur la législation pénale devraient être encore enrichies. UN وأشير الى ضرورة زيادة تطوير قواعد البيانات الاقليمية بشأن التعاون التقني واحصاءات الجريمة والتشريعات.
    Par ailleurs, le système d'information et de consultation permanentes sur la coopération technique et financière fournie au pays sera maintenu; UN وسيتم كذلك الاحتفاظ بنظام دائم للمعلومات والمشورة بشأن التعاون التقني والمالي المقدم الى البلد؛
    Projets régionaux sur la coopération technique en vue d'améliorer l'approvisionnement en hydrocarbures en Amérique centrale; les petites et moyennes entreprises au Mexique; et envois de fonds sociaux. UN ' ٣ ' المشاريع ـ مشاريع إقليمية بشأن التعاون التقني من أجل تحسين إمدادات النفظ في أمريكا الوسطى؛ والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في المكسيك؛ والحوالات الاجتماعية.
    Les renseignements sur les activités en cours de réalisation figurent dans le rapport annuel sur la coopération technique. UN وتقدم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الجارية في التقرير السنوي عن التعاون التقني.
    Le représentant du Japon a présenté un exposé sur la coopération technique en matière de levées et de cartographie. UN 44 - وقدم مندوب اليابان تقريرا عن التعاون التقني في عمل المسوحات وإعداد الخرائط والرسومات.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération technique et la coordination des activités UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني وتنسيق اﻷنشطة
    Intégration du rapport du Programme des Nations Unies pour le développement sur la coopération technique UN إدماج تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التعاون التقني
    Les programmes d'aide des années 50 et 60 ont mis encore davantage l'accent sur la coopération technique et sur le renforcement des capacités. UN وقد شددت برامج المعونة في خمسينات القرن العشرين وستيناته تشديداً إضافياً على التعاون التقني وبناء القدرات.
    La séance sur la coopération technique a été consacrée à la question de l'administration de la justice. UN وقد ركزت الجلسة المكرسة للتعاون التقني على مجال إقامة العدل.
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Note : Le rapport de la réunion de haut niveau sur la coopération technique entre pays en développement sera communiqué au Conseil pour information. UN ملاحظة: سيكون تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحا للمجلس للعلم.
    III. LISTE DES PAYS/ORGANISMES QUI ONT RÉPONDU AU QUESTIONNAIRE sur la coopération technique 8 UN الثالث - قائمة الردود الواردة من البلدان/المنظمات الاستبيان المتعلق بالتعاون التقني
    La séance plénière sur la coopération technique a permis d'évaluer les progrès réalisés et d'analyser les problèmes d'ordre opérationnel. UN وقيمت الجلسة العامة المتعلقة بالتعاون التقني التقدم المحرز والمشاكل التي اعترضت اﻷنشطة التنفيذية.
    Chef de la délégation nigériane en Algérie chargée des négociations bilatérales sur la coopération technique et juridique entre le Gouvernement algérien et le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria. UN رئيس وفد نيجيريا إلى الجزائر من أجل المحادثات الثنائية الخاصة بالتعاون التقني والقانوني بين حكومـــة الجزائر وحكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    Des données seront également fournies sur la coopération technique de la CNUCED en faveur des pays les moins avancés. UN وستقدم أيضاً معلومات عن أنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني في أقل البلدان نمواً.
    Vu la nécessité urgente de réactiver et développer celle—ci, les activités ont été axées sur la coopération technique. UN فبالنظر إلى الحاجات الملحة إلى إنعاش وتنمية الاقتصاد الفلسطيني، جرى توجيه وتركيز العمل على أنشطة التعاون التقني.
    605. Toujours À la 79e séance, le Président, au nom de la Commission, a fait une déclaration sur la coopération technique et la situation des droits de l'homme en Haïti, dont le texte est reproduit ci-dessous au (par.agraphe 12604). UN 603- في الجلسة 79، أدلى رئيس اللجنة نيابة عنها ببيان فيما يتعلق بالتعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي. ويرد نص البيان في الفقرة 604 أدناه.
    63. Des études antérieures sur la coopération technique dans le secteur minier ont examiné différents aspects de la question relative à la prise de participation par le gouvernement dans le capital des entreprises minières. UN ٦٣ - وأبرزت تقارير سابقة تتعلق بالتعاون التقني في قطاع المعادن المسائل المتعلقة بمدى حكمة الحكومة عندما تسعى الى تحقيق اﻹنصاف في المشروعات المشتركة في مجال المعادن.
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération technique dans le domaine des statistiques UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات
    a) Cinq rapports sur la coopération technique, l'assistance humanitaire ou le maintien de la paix, nécessitant, chacun, qu'un inspecteur et un attaché de recherche se rendent au Siège de l'Organisation des Nations Unies et dans un autre bureau d'affectation (229 500 dollars); UN )أ( خمسة تقارير في دورة سنوية واحدة من برنامج العمل، تتصل بالتعاون التقني/المساعدة اﻹنسانية/حفظ السلام، يتطلب كل منها سفر مفتش واحد وموظف بحوث واحد إلى الميدان، وإلى مقر اﻷمم المتحدة، وإلى مركز عمل آخر )٥٠٠ ٢٢٩ دولار(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus