Les éléments d'information à conserver sont également indiqués à l'article 11 de la Loi type sur la passation des marchés. | UN | وقد حددت محتويات هذا السجل بشأن مختلف أنواع إجراءات إرساء المشاريع أيضا في المادة 11 من القانون النموذجي للاشتراء. |
Les éléments d'information à conserver sont également indiqués à l'article 11 de la Loi type sur la passation des marchés. | UN | وقد حددت محتويات هذا السجل بشأن مختلف أنواع اجراءات اسناد المشاريع أيضا في المادة 11 من القانون النموذجي للاشتراء. |
Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Les instruments élaborés depuis des années par le Groupe de travail sur la passation des marchés ont eu un énorme impact sur de nombreux pays, y compris le Honduras. | UN | وأضاف أن الصكوك التي وضعها الفريق العامل بشأن الاشتراء على مدار السنين كان لها تأثير كبير جدا في كثير من البلدان ومنها هندوراس. |
Note du Secrétariat sur le Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | مذكرة من الأمانة عن دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي |
Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | دليل الاشتراع المنقَّح المزمع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | دليل الاشتراع المنقَّح المُزمَع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Finalisation et adoption d'un Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده |
Examen de propositions en vue d'un Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | النظر في الاقتراحات المتعلقة بدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Adoption d'un Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | اعتماد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Note du Secrétariat sur le Guide révisé pour l'incorporation qui accompagnera la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | مذكّرة من الأمانة بشأن دليل الاشتراع المنقَّح المُزمَع إرفاقه بقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Examen du projet de Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | النظر في مشروع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي |
Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur la passation des marchés publics | UN | القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي للاشتراء العمومي |
Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
Finalisation et adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics | UN | وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده |
Compilation des commentaires reçus de gouvernements et d'organisations internationales sur le projet de Loi type sur la passation des marchés publics | UN | تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية على مشروع القانون النموذجي بشأن الاشتراء العمومي |
Il a expliqué que ce projet visait à promouvoir l'utilisation de la Loi type révisée dans ces pays, dont certains s'étaient fondés sur le texte de 1994 pour élaborer leur législation sur la passation des marchés. | UN | وأوضح أنّ الهدف من هذا المشروع هو الترويج للقانون النموذجي المنقّح والتشجيع على استعماله في تلك البلدان، التي استند بعضها في سن قوانينه الخاصة بالاشتراء إلى نص عام 1994. |
La participation de contrôleurs de la Division comme observateurs aux travaux des comités compétents pour les marchés du Siège, de Genève, de Nairobi et pour les opérations de maintien de la paix, comités qui comptent des contrôleurs résidents, a fourni une occasion de donner des avis sur la passation des marchés. | UN | وشارك المراجعون كمراقبين في أعمال لجان العقود في مقر اﻷمم المتحدة، وجنيف، ونيروبي، وفي عمليات حفظ السلام حيث يوجد مراجعو حسابات مقيمون، وأتاحت هذه المشاركة فرصة إسداء المشورة بشأن المشتريات. |
Il a aussi été dit que les travaux futurs pourraient porter sur la passation des marchés pour les projets CET. | UN | واقتُرح أيضا أن يُنظر في اﻷعمال المقبلة الممكنة في مجال الاشتراء المتعلق بمشاريع البناء والتشغيل ونقل الملكية. |
I. LOI TYPE DE LA CNUDCI sur la passation des marchés PUBLICS DE BIENS, DE TRAVAUX ET DE SERVICES 61 | UN | القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
À cet égard, il attend avec intérêt l'achèvement des travaux du Groupe de travail sur l'arbitrage, souhaiterait une amélioration des méthodes de travail du Groupe de travail sur le droit des transports afin que tous les membres intéressés puissent participer à ses travaux, et espère que l'on pourra clarifier la direction que prennent les travaux du Groupe de travail sur la passation des marchés. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بلده يتطلع إلى إنجاز أعمال الفريق العامل المعني بالتحكيم؛ ويود أن يرى الطرائق المحسَّنة في عمل الفريق العامل المعني بقانون النقل ليتسنى المشاركة بدرجة أكبر من جميع الأعضاء المهتمين بالأمر؛ ويأمل بلده في زيادة استيضاح الاتجاه في عمل الفريق العامل المعني بالاشتراء. |
Grâce à cette mesure d'appui, la législation sur la passation des marchés dispose de son propre mécanisme pour garantir, dans la mesure du possible, son application et le contrôle de son application. | UN | وهذا التدبير الداعم يساعد بدوره على ضمان أن يكون قانون الاشتراء قادراً بنفسه على فرض نظامه ونفاذه إلى أبعد مدى ممكن. |