"sur la revitalisation des travaux" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن تنشيط عمل
        
    • لمسألة تنشيط
        
    • المعني بتنشيط أعمال
        
    • بشأن تنشيط أعمال
        
    • بشأن تنشيط أعمالها
        
    • المتعلقة بتنشيط عمل
        
    • عن تنشيط عمل
        
    • المعنية بتنشيط
        
    • عن تنشيط أعمال الجمعية
        
    Dans ce contexte, la CARICOM voit en la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement du 24 septembre dernier une étape décisive vers la reprise des travaux au sein de la Conférence du désarmement. UN وفي هذا السياق، ترى الجماعة الكاريبية أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، المعقود في 24 أيلول/سبتمبر، يمثل مرحلة حاسمة الأهمية في التحرك صوب استئناف العمل في إطار المؤتمر.
    Nous soulignons donc l'importance de la résolution 58/126 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN ولذلك نؤكد على أهمية القرار 58/126 بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة.
    C. Discussions de suivi sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement UN جيم - مناقشات متابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    La Deuxième Commission tiendra des consultations officieuses sur la revitalisation des travaux de la Commission le lundi 29 novembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6. UN تعقد اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية بشأن تنشيط أعمالها يوم الإثنين، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 6.
    Dans sa résolution 59/313 et suivantes sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, celle-ci demande au Secrétaire général de mettre à la disposition du Président de l'Assemblée générale des bureaux et des salles de conférence qui lui permettent de s'acquitter de ses fonctions dans des conditions appropriées au niveau et au prestige de sa charge. UN وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/313 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية العامة، إلى الأمين العام أن يوفر لرئيس الجمعية العامة ما يكفي من المكاتب وأماكن الاجتماعات، فضلاً عن تزويده بخدمات مراسم ملائمة، بغية تمكين الرئيس من الاضطلاع بمهامه بما يليق بهيبة ومكانة مكتب الرئيس.
    Nous sommes d'ailleurs convaincus que le prochain rapport du Secrétaire général sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale nous permettra d'avancer dans la bonne direction. UN وفي هذا الصدد، نحن على قناعة تامة بأن التقرير المقبل للأمين العام عن تنشيط عمل الجمعية العامة سيمضي بنا خطوة أخرى إلى الأمام في هذه العملية المستمرة.
    La délégation azerbaïdjanaise attend également avec intérêt le débat sur la revitalisation des travaux de la Commission et les résultats qui en découleront. UN 40 - وقال إن وفد بلده يتطلع أيضا للمناقشات بشأن تنشيط عمل اللجنة ونتائجها.
    Nous sommes convaincus qu'un projet de résolution sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée, avec un contenu pratique accru, répondrait mieux aux intérêts des États Membres. UN وإننا مقتنعون بأن مشروع قرار بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة، له محتوى تطبيقي أكبر، سيلبي، بدرجة أكبر، مصالح الدول الأعضاء.
    Dans sa réponse, un État Membre a estimé qu'il faudrait réfléchir à la duplication des thèmes examinés par la Troisième Commission de l'Assemblée générale et par l'Assemblée elle-même, eu égard aux discussions sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée. UN واقترحت إحدى الدول بأنه ينبغي النظر في ازدواجية المواضيع التي نوقشت في اللجنة الثالثة للجمعية العامة وفي الجمعية العامة نفسها، مع مراعاة المناقشة بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة.
    S'agissant du rapport du Secrétaire général sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, figurant dans le document A/52/856, ma délégation se félicite des améliorations apportées au niveau des méthodes de travail de la plupart des grandes commissions de l'Assemblée générale. UN وفيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/52/856، يرحب وفدي بما تم إحرازه من تحسين في أساليب عمل معظم اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    M. Hardeep Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : Je suis heureux de participer au débat d'aujourd'hui sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أشارك في مناقشة اليوم بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Souligner l'importance de la mise en pratique de toutes les résolutions passées sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale ainsi que le suivi constant de la mise en pratique effective desdites résolutions. UN 76-2 التشديد على أهمية تنفيذ جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة، وكذلك المتابعة المستمرة للتنفيذ الفعال لهذه القرارات؛
    Le point concernant les discussions de suivi sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement a été proposé par le Conseil comme question pour examen ultérieur. UN 31 - اقترح المجلس هذا البند المتعلق بمناقشات المتابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح باعتباره بندا يُنظر فيه مستقبلا.
    D'autres thèmes ont été proposés : a) discussions de suivi sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement; b) examen du processus du traité sur le commerce des armes; et c) moyens d'améliorer les travaux du Conseil consultatif. UN 42 - وشملت المواضيع المحددة التي جرى اقتراحها ما يلي: (أ) مناقشات متابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح؛ (ب) استعراض عملية معاهدة تجارة الأسلحة؛ و (ج) سبل تحسين عمل المجلس الاستشاري.
    Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    À la reprise de sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale et du tableau actualisé de ses résolutions sur le sujet qui y était annexé. UN وفي دورتها الثامنة والستين المستأنفة، رحبت الجمعية العامة بتقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، وبمرفقه الذي يتضمن القائمة المحدّثة للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن تنشيط أعمالها.
    Il faut continuer aussi à mettre en œuvre les résolutions sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, dont la dernière en date, la résolution 63/315. Comme l'indiquent ces résolutions, l'amélioration des méthodes de travail de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions est indispensable aux efforts de revitalisation. UN وما زالت هناك حاجة لتنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية العامة، بما في ذلك آخرها، القرار 65/315، وكما اعترف في تلك القرارات، فإن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية أساسي لجهود التنشيط.
    M. Malhotra (Inde) (parle en anglais) : Nous sommes heureux de participer au débat sur la revitalisation des travaux d'Assemblée générale et de nous associer à la position exprimée par la délégation algérienne au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد ملهوترا (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرنا أن نشارك في المناقشة عن تنشيط عمل الجمعية العامة وأن ننضم، في موقفنا، إلى موقف حركة عدم الانحياز، كما بينه وفد الجزائر.
    AUX GROUPES DE TRAVAIL sur la revitalisation des travaux DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET COORDINATION ENTRE LE COMITÉ SPÉCIAL ET D'AUTRES GROUPES DE TRAVAIL S'OCCUPANT DE LA RÉFORME DE UN تحديـــد المواضيع الجديدة، وتقديـــم المساعـدة لﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بيـن اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Rapport du Secrétaire général sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن تنشيط أعمال الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus