Ces questions seront traitées au Sommet mondial sur la société de l'information qui se tiendra bientôt à Genève. | UN | وهذه المسائل ستتعرض للنقاش في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سينعقد قريبا في جنيف. |
Exposés au Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقديم عروض إلى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Le Centre a activement participé au Sommet mondial sur la société de l'information et aux activités de suivi. | UN | لقد كان المركز الإعلامي لاتصالات السلكية مشاركا نشطا في القمة العالمية لمجتمع المعلومات وفي أنشطة المتابعة. |
Mise en œuvre des grandes orientations C1 et C7 (administration électronique) et C11 définies par le Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تنفيذ مسارات العمل ج 1، و ج 7 المتصل بالحكومة الإلكترونية، و ج 11، التي حددتها القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
:: Le Sommet mondial sur la société de l'information demande instamment l'inclusion des femmes dans les nouvelles technologies au niveau de la prise de décisions. | UN | :: حث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات على إدراج المرأة في التكنولوجيات الجديدة على مستويات صنع القرار؛ |
À l'occasion de cette conférence, le Gouvernement marocain a organisé un Forum sur la société de l'information. | UN | وعلى هامش هذا المؤتمر وبالاقتران بمؤتمر المفوضين، نظمت حكومة المغرب منتدى بشأن مجتمع المعلومات. |
Bilan de la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية حول مجتمع المعلومات |
À cet égard, le Népal se félicite de la proposition de convoquer le Sommet mondial sur la société de l'information en deux phases, en 2003 et en 2005. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحِّب نيبال باقتراح عقد مؤتمر القمة العالمي عن مجتمع المعلومات على مرحلتين في سنة 2003 وسنة 2005. |
Il a également contribué au succès de la phase de Tunis du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | كما تُسهم الفرقة في المساعي الرامية إلى إنجاح مرحلة تونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Rôle de la Commission dans la mise en œuvre des textes issus du Sommet sur la société de l'information | UN | دور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Sommet mondial sur la société de l'information | UN | مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Circulation de l'information pour le suivi du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | تقييم: استعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Les TIC ont, dans leur ensemble, profondément changé depuis la convocation du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وقد تغيرت طبيعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تغيرا جذريا منذ انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات. |
I. Bilan de la suite donnée aux textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information | UN | مشروع القرار الأول - تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
sur la société de l'information | UN | نظرة تقييمية: استعراض تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Le Sommet mondial sur la société de l'information devrait examiner la nécessité d'élargir l'accès aux technologies à plus de gens dans le monde. | UN | كما ينبغي أن يبحث مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات ضرورة تقديم التكنولوجيات إلى مزيد من الناس حول العالم. |
Cinquièmement, la communauté internationale devrait saisir l'occasion offerte par la tenue en 2005 du Sommet mondial sur la société de l'information pour réduire la fracture numérique. | UN | خامساً، يجب أن يختتم المجتمع الدولي فرصة انعقاد مؤتمر القمة بشأن مجتمع المعلومات في عام 2005 لتضييق التقسيم الرقمي. |
En effet, on a actuellement acquis un corps de connaissances volumineux sur la société de l'information. | UN | ومجموعة المعارف التي طورت بشأن مجتمع المعلومات هائلة. |
Le Réseau des partenaires africains a beaucoup contribué à renforcer la contribution de l'Afrique au Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وساعدت شبكة أصحاب المصلحة الأفريقية في تطوير المساهمة الأفريقية في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات. |
L'efficacité de la coordination est particulièrement primordiale dans la perspective du prochain Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | ويعد التنسيق الفعال أكثر أهمية في ضوء مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات القادم. |
Si tu révèles quoi que ce soit sur la société de l'Amphore, ce sera rendu public. | Open Subtitles | وان كشفتِ أي شيء عن مجتمع الأمفرا فسنفشي أسرارك |
À ce sujet, la délégation indienne appuie le rôle de la Commission de la science et de la technique au service du développement et l'expansion de sa mission consistant à suivre les prolongements du Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وفي هذا الخصوص، أعلن أن وفد بلده يؤيد دور لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وولايتها الموسعة في عملية المتابعة للقمة العالمية المعنية بالمجتمع المعلوماتي. |
Après que le voisin des Taylor a accusé Sean de saboter les systèmes de sa maison j'ai fait quelques recherches sur la société de Sean, Remoticon. | Open Subtitles | (بعد أن أتهم جار عائلة (تايلور , شون) بتخريب أنظمة منزله) (قمت ببعض البحث عن شركة (شون) , (ريموتيكون |
Bilbao accueille l'Association mondiale des régions sur la société de l'information nouvellement créée, sous la présidence du Gouvernement basque. | UN | وتستضيف بيلباو الرابطة العالمية للمناطق المعنية بمجتمع المعلومات، المنشأة حديثا، برئاسة حكومة الباسك. |