"sur le compte pour" - Traduction Français en Arabe

    • عن حساب
        
    • بشأن حساب
        
    • في الحساب المخصص
        
    Rapport du CCQAB sur le Compte pour le développement UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن حساب التنمية
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement et le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب التنمية، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة،
    Les retards apportés à la publication de certains rapports sur le Compte pour le développement qui ont obligé la Commission à reporter à plus tard l'examen de cette question sont regrettables et il exprime l'espoir que tous les rapports seront bientôt disponibles. UN وأعرب عن اﻷسف لتأخر صدور بعض التقارير عن حساب التنمية، مما تسبب في تأجيل نظر اللجنة في تلك المسألة. وأعرب عن أمله في أن تتاح قريبا جميع التقارير.
    51. À la 48e séance, le 31 juillet, l’observateur de l’Indonésie a proposé oralement un projet de décision sur le Compte pour le développement, au nom des États Membres de l’ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥١ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه، اقترح المراقب عن إندونيسيا شفويا، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع مقرر بشأن حساب التنمية.
    Au 30 avril 2001, un montant de 3 253 800 000 euros avait été déposé sur le Compte pour la phase IX, conformément aux résolutions 1284 (1999) et 1330 (2000) du Conseil, portant le montant total des recettes provenant des ventes de pétrole depuis le début du programme à 37 339 900 000 dollars et 4 833 400 000 euros. UN وحتى 30 نيسان/أبريل 2001 كان قد تم إيداع 253.8 3 مليون يورو في الحساب المخصص للمرحلة التاسعة، حسب المأذون به بمقتضى قراري مجلس الأمن 1284 (1999) و 1330 (2000)، ووصل بذلك العائد من مبيعات النفط منذ بدء تنفيذ البرنامج إلى 333.9 37 مليون دولار و 833.4 4 مليون يورو.
    Le Secrétariat devrait tenir plus grand compte des voeux des États Membres et de la question cruciale de la réforme, et devrait soumettre un nouveau rapport sur le Compte pour le développement. UN وينبغي أن تراعي اﻷمانة العامة رغبات الدول اﻷعضاء ومسألة اﻹصلاح الحيوية بمزيد من الجدية، وينبغي أن تقدم من جديد تقريرا عن حساب التنمية.
    Ces derniers ont permis aux agents d'exécution et au Directeur du programme de mieux comprendre les résultats des projets et de tirer des enseignements utiles pour la préparation du rapport d'étape sur le Compte pour le développement. UN وسمحت تقارير التقييم هذه للكيانات المنفذة، وكذلك لمدير البرنامج، بفهم نتائج المشاريع على نحو أفضل، وباستخلاص الدروس التي يمكن أن تساهم إيجابيا في إعداد التقرير المرحلي عن حساب التنمية.
    Rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement UN تقرير الأمين العام عن حساب التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement UN تقرير الأمين العام عن حساب التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement UN تقرير الأمين العام عن حساب التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement UN تقرير الأمين العام عن حساب التنمية
    2. Session exécutive sur le Compte pour le développement UN ٢ - الدورة التنفيذية عن حساب التنمية
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement A/53/945. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب التنمية)١(، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    Sa délégation est favorable à la proposition d'examiner le rapport sur la réduction des dépenses autres que les dépenses relatives au programme et la réaffectation des sommes dégagées à la lumière du prochain rapport sur le Compte pour le développement qui, peut-on l'espérer, permettra de formuler de nouvelles idées. UN وأردفت قائلة إن وفد بلدها يؤيد المقترح الداعي إلى النظر في التقرير عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها في ضوء التقرير المقبل عن حساب التنمية، الذي تأمل أن يؤدي إلى زيادة بلورة اﻷفكار.
    36. M. CONNOR (Secrétaire général adjoint à la gestion) dit que la rédaction du rapport sur le Compte pour le développement est bien avancée. UN ٣٦ - السيد كونور )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية(: قال إنه قطع شوط كبير في إعداد التقرير عن حساب التنمية.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développementA/53/945. et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétairesA/53/7/Add.12. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن حساب التنمية)١(، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    a) Rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement (résolution 62/238, sect. VIII), A/63/335; UN (أ) تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (القرار 62/238، الجزء ثامنا)، A/63/335؛
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement (A/63/335). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/63/335).
    La délégation de la Fédération de Russie ne voit donc pas la nécessité d'un nouveau rapport du Secrétaire général sur le Compte pour le développement et convient que tous les nouveaux travaux sur la question par l'Assemblée générale doivent être différés. UN وهو يرى كذلك أن ليس ثمة حاجة إلى تقديم تقرير آخر من جانب اﻷمين العام بشأن حساب التنمية، ولكنه يوافق على إرجاء الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة من قبل الجمعية العامة.
    Il regrette que les négociations sur le Compte pour le développement soient apparemment dans l'impasse, ce qui est contraire aux promesses sur lesquelles on s'était accordé au moment de la négociation du budget. UN وهي تأسف لما يبدو أنه انهيار في المفاوضات بشأن حساب التنمية، مما يشير إلى حدوث انتهاك للثقة بشأن الاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال التفاوض على الميزانية.
    4. Session exécutive sur le Compte pour le développement UN ٤ - الدورة التنفيذية بشأن حساب التنمية
    Au 31 janvier 2001, un montant de 355,5 millions d'euros avait été déposé sur le Compte pour la phase IX, conformément aux résolutions 1284 (1999) et 1330 (2000) du Conseil, portant le montant total des recettes provenant des ventes de pétrole depuis le lancement du Programme à 37 333 900 000 dollars et 1 934 900 000 euros. UN وتم، حتى 31 كانون الثاني/يناير، إيداع 355.5 مليون يورو في الحساب المخصص للمرحلة التاسعة، حسب المأذون به بمقتضى قراري مجلس الأمن 1284 (1999) و 1330 (2000)، ووصل بذلك العائد من مبيعات النفط منذ بدء تنفيذ البرنامج إلى 333.9 37 مليون دولار و 934.9 1 مليون يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus