"sur le programme d" - Traduction Français en Arabe

    • عن برنامج
        
    • عن منهاج
        
    • على منهاج
        
    • المتعلق ببرنامج تعليم
        
    • حول برنامج
        
    • على أساس منهاج
        
    • بشأن منهاج
        
    Présentation du rapport final du Secrétaire général sur le programme d'activités pour la Décennie UN تقديم التقرير النهائي لﻷمين العام عن برنامج أنشطة العقد
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'évaluation de la réalisation des objectifs sociaux UN تقرير اﻷمين العام عن برنامج رصد إنجاز اﻷهداف الاجتماعية
    Projet de rapport du Secrétaire général sur le programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN مشروع تقرير الأمين العام عن برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    iv) Dossiers d'information. Supports promotionnels pour la Conférence ministérielle sur l'urbanisation; quatre dossiers d'information sur le programme d'action de Beijing; UN `٤` مجموعات إعلامية: مواد للترويج للمؤتمر الوزاري المعني بالتحضر؛ وأربع حافظات إعلامية عن منهاج عمل بيجين؛
    Chaque ministère se voit confier des tâches basées, notamment, sur le programme d'action de Beijing et sur la Stratégie de la Commission européenne pour l'égalité des chances. UN وتكلف كل وزارة بمهام ترتكز بالأخص على منهاج عمل بيجين واستراتيجية المفوضية الأوروبية بشأن المساواة بين النساء والرجال.
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'information des Nations Unies sur le désarmement UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'action éducative sur la traite transatlantique des esclaves et l'esclavage UN تقرير الأمين العام عن برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Rapport de l'évaluateur indépendant sur le programme d'assistance de la CNUCED au peuple palestinien UN تقرير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لمساعدة الشعب الفلسطيني
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international pour 2011 UN تقرير الأمين العام عن برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه خلال عام 2011
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'information des Nations Unies sur le désarmement UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    Projet de rapport du Secrétaire général sur le programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international UN مشروع تقرير الأمين العام عن برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    2. Rapport de l'évaluateur indépendant sur le programme d'assistance au peuple palestinien de la CNUCED et réactions du secrétariat UN 2 - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ورد الإدارة على التقييم
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'information des Nations Unies sur le désarmement UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
    Rapport du Secrétaire général sur le programme d'information des Nations Unies sur le désarmement UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نـزع السلاح
    Le Directeur a dit que le FNUAP produisait une documentation d'usage facile fondée sur le programme d'action de la CIPD. UN ولاحظ المدير أن الصندوق يضع مواد مكتوبة بقوالب سهلة الاستخدام عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Nouvelles révélations sur le programme d'armement biologique UN مواصلة الكشف عن برنامج الأسلحة البيولوجية
    iv) Dossiers d'information. Supports promotionnels pour la Conférence ministérielle sur l'urbanisation; quatre dossiers d'information sur le programme d'action de Beijing; UN `٤` حافظات إعلامية: مواد للترويج للمؤتمر الوزاري المعني بالتحضر؛ وأربع حافظات إعلامية عن منهاج عمل بيجين؛
    Le PNUD a aidé les gouvernements à donner corps à leurs engagements en faveur de la promotion des femmes par une série d'actions comme la diffusion généralisée d'informations sur le programme d'action de Beijing et d'autres matériels concernant la sensibilisation aux problèmes spécifiques aux femmes. UN وقد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومات في وضع التزامها المتعلق بالنهوض بالمرأة موضع التنفيذ من خلال مجموعة من اﻹجراءات تشمل نشر المعلومات عن منهاج العمل وغيره من المواد المتصلة بالوعي بقضايا الجنسين على نطاق واسع.
    Elles porteront pour l'essentiel sur le programme d'action de Beijing, en particulier son quinzième anniversaire prévu en 2010 et l'examen des progrès accomplis à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme. UN وستركز هذه المناسبات بالدرجة الأولى على منهاج عمل بيجين، وبالخصوص على مناسبة مرور خمس عشرة سنة على وضعه، في عام 2010، واستعراض التقدم المحرز في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    De la même manière, le film documentaire sur le programme d'alphabétisation et de santé en matière de reproduction réalisé au Pérou avec l'appui du FNUAP avait facilité la collecte de fonds et la transposition du programme dans d'autres pays. UN وعلى نفس الغرار سهل الفيلم الوثائقي المتعلق ببرنامج تعليم مبادئ القراءة والكتابة والصحة اﻹنجابية الذي تلقى الدعم من الصندوق في بيرو جمع اﻷموال وتكرار البرنامج في بلدان البرنامج اﻷخرى.
    L'Accord sur le programme d'action nous a menés à une étape décisive. UN لقد أوصلنا الاتفاق حول برنامج العمل الى مرحلة حرجة في الوقت الحالي.
    Le Comité regrette également l'absence dans l'État partie de programmes et de plans d'action fondés sur le programme d'action de Beijing. UN وتأسف اللجنة كذلك لعدم وجود برامج وخطط عمل في الدولة الطرف على أساس منهاج عمل بيجين.
    Aux fins de faciliter le débat général pour obtenir un consensus sur le programme d'action, la délégation vénézuélienne souhaite faire état des réserves suivantes, qui devront figurer intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus