Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
57. Le Congo apprécie les idées contenues dans la version préliminaire de l'Etude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | ٥٧ - وأردف قائلا إن الكونغو تقدر اﻵراء الواردة في المسودة اﻷولى للدراسة العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية. |
La création d'une base de données sur ces questions fournira des informations quantitatives et qualitatives sur le rôle des femmes dans l'industrie. | UN | وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة. |
Il a insisté en particulier sur le rôle des femmes dans la vie publique. | UN | وشدد الممثل الخاص بصورة خاصة على دور المرأة في الحياة العامة. |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement | UN | الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية |
Ce rapport est la cinquième étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | وهذا التقرير هو خامس دراسة استقصائية عالمية عن دور المرأة في التنمية. |
:: Formation sur le rôle des femmes dans la société civile : en Iraq, 200 femmes ont reçu une formation sur le rôle des femmes dans la constitution. | UN | :: تدريب يتعلق بدور المرأة في المجتمع المدني: جرى تدريب ما مجموعه 200 امرأة في العراق بشأن دور المرأة في الدستور؛ |
Lancer des campagnes de sensibilisation conjointement avec des organisations de la société civile de pays développés sur le rôle des femmes dans les zones arides | UN | شن حملات توعية بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني في البلدان المتقدمة بشأن دور المرأة في الأراضي الجافة |
Note du Secrétaire général contenant un résumé analytique préliminaire de l’Étude sur le rôle des femmes dans le développement, 1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام تتضمن موجزا أوليا للدراسة الاستقصائية العالمية لسنة ١٩٩٩ بشأن دور المرأة في التنمية |
L'une de ses initiatives interreligion était axée sur le rôle des femmes dans la création de sociétés plus tolérantes. | UN | وركزت واحدة من أكثر المبادرات المشتركة بين الأديان نجاحا على دور المرأة في تهيئة مجتمعات أكثر تسامحا. |
L'Iran a accueilli la troisième Conférence ministérielle sur le rôle des femmes dans le développement de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI). | UN | وقد استضافت حكومته المؤتمر الوزاري الثالث المعني بدور المرأة في التنمية التابع لمنظمة التعاون الإسلامي. |
En conclusion, on n'insistera jamais trop sur le rôle des femmes dans la société. L'éducation des femmes donne naissance à une société où elles sont indépendantes financièrement et ont un emploi, d'où une réduction de la pauvreté. | UN | وفي الختام، لا يمكن المبالغة في دور المرأة في المجتمع، فالمرأة إذا تعلمت، يكون لدينا مجتمع يزخر بنساء تتمتعن بالاستقلال الاقتصادي، والعمالة، فضلا عن انخفاض مستوى الفقر. |
Le Ministère de l'autonomisation des femmes et de la protection de l'enfance a, en 2008, élaboré un module sur le rôle des femmes dans les secours en cas de catastrophe. | UN | وقد أعدت وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل نموذجا لدور المرأة في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث عام 2008. |
En outre, une large place sera faite à la préparation de l'Etude mondiale de 1994 sur le rôle des femmes dans le développement. | UN | كذلك سيتم التركيز على عملية التحضير للدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بدور المرأة في التنمية المقررة لعام ١٩٩٤. |
Le PNUCID a également élaboré une étude stratégique sur le rôle des femmes dans la culture du pavot à opium en Afghanistan. | UN | كما أعد اليوندسيب أيضا دراسة استراتيجية حول دور المرأة في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان. |
31. La Directrice par intérim a formulé des observations sur ceux des documents qui avaient été présentés lors de l'atelier sur le rôle des femmes dans le développement durable, tenu à Abidjan (Côte d'Ivoire) en novembre 1996. | UN | ٣١ - وقالت المديرة بالنيابة في تعليقها أنه جرى عرض جزء من المواد في حلقة العمل المعنية بدور المرأة في التنمية المستدامة، التي عقدت في أبيدجان، كوت ديفوار، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
Des études sur la place des femmes dans l'industrie ont été réalisées, telles que celle concernant l'évolution du contexte technique et économique dans l'industrie du textile et du vêtement — et ses répercussions sur le rôle des femmes dans les pays en développement d'Asie. | UN | وأعِدت دراسات عن المرأة في مجال الصناعة، مثل دراسة البيئة التقنية - الاقتصادية المتغيرة في صناعة المنسوجات والملابس وآثارها على الدور الذي تقوم به المرأة في البلدان اﻵسيوية النامية. |
La coordination entre les organismes des Nations Unies au titre de l’élaboration de l’Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, 1999 s’est poursuivie. | UN | ٩٦ - واستمر التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة في إعداد " الاستقصاء العالمي لعام ١٩٩٩ المتعلق بدور المرأة في التنمية " . |
Le Ministère des affaires nationales, de la création d'emplois et des coopératives a lancé, avec l'assistance du PNUD, un projet sur le rôle des femmes dans la politique et les processus décisionnels qui vise à encourager les femmes à se présenter aux élections. | UN | وقد شرعت وزارة الشؤون الوطنية وإيجاد العمالة والتعاونيات، بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مشروع معني بدور المرأة في السياسات وصنع القرار يهدف إلى تشجيع المرأة على الترشيح في الانتخابات. |
sur le rôle des femmes dans le développement des pays les moins avancés CNUCED | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا اﻷونكتاد |
Équipe spéciale interorganisations sur le rôle des femmes dans la gestion de l'eau | UN | جيم - فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظور الجنساني |
Promouvoir la recherche sur le rôle des femmes dans le développement, mettre au point un système d'information et de suivi et renforcer la coopération institutionnelle entre les pouvoirs publics et la collectivité | UN | تعزيز البحث والتطوير فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية، ووضع نظام للرصد واﻹعلام وتقوية التعاون المؤسسي بين الحكومة والمجتمعات المحلية. |