"sur le système des nations" - Traduction Français en Arabe

    • على منظومة الأمم
        
    • عن منظومة الأمم
        
    • بشأن منظومة الأمم
        
    • بالنسبة لمنظومة اﻷمم
        
    • المتعلقة بمنظومة اﻷمم
        
    • لشؤون منظومة الأمم
        
    Ils portent sur le système des Nations Unies et son fonctionnement; le droit international et les politiques internationales; et le renforcement des compétences dans le contexte des Nations Unies. UN وهي تركز على منظومة الأمم المتحدة وسير عملها، والقانون الدولي والسياسة الدولية، وتعزيز المهارات في إطار الأمم المتحدة.
    Le point 7 de l'ordre du jour cible Israël seul, jetant une ombre noire sur le système des Nations Unies dans sa totalité. UN فالبند 7 من جدول الأعمال يستهدف إسرائيل بمفردها، ملقيا بظل قاتم على منظومة الأمم المتحدة في مجموعها.
    Il concerne les domaines dans lesquels elle possède un avantage comparatif et où elle peut avoir une incidence sur le système des Nations Unies. UN ونعني بذلك المجالات التي تتمتع فيها الكلية بميزة تنافسية والتي يمكنها بالتالي التأثير فيها على منظومة الأمم المتحدة.
    Cours introductif sur le système des Nations Unies à l'intention des Associations pour les Nations Unies d'Europe centrale et orientale UN تدريب أولي عن منظومة الأمم المتحدة لرابطات الأمم المتحدة في شر ووسط أوروبا
    Les communiqués de presse fournis par la Division de l'information et des médias sont essentiels pour la diffusion de l'information sur le système des Nations Unies. UN وهذه البلاغات الصحفية التي تقدمها شعبة الأخبار والإعلام حيوية لنشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة.
    Il cherchera également à promouvoir de nouveaux moyens d'accéder à l'information sur le système des Nations Unies, grâce notamment à la publication des décisions interinstitutions. UN وسيسعى إلى تشجيع المزيد من المبادرات لتسهيل إمكانية حصول الدول الأعضاء والجمهور العام على المعلومات بشأن منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات.
    Lors de notre débat sur l’évolution du rôle de l’État et ses incidences sur le système des Nations Unies, nous avons abordé la question de l’impact de la mondialisation et des autres tendances de l’économie mondiale sur les programmes et les institutions. UN ومع التركيز على الدور المتغير للدولة واﻵثار المترتبة عليه بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، عالجت مناقشاتنا اﻵثار البرنامجية والمؤسسية الناشئة عن العولمة وغيرها من الاتجاهات في الاقتصاد العالمي.
    Acquisitions de documents d'archives sur le système des Nations Unies et de publications externes UN ما اقتني من مواد للمحفوظات المتعلقة بمنظومة اﻷمم المتحدة ومن المنشورات الخارجية
    Le Sommet a par ailleurs eu un retentissement manifeste sur le système des Nations Unies qu'il a amené à recentrer ses activités et dont il a dynamisé l'action. UN ومن الواضح أيضا أن مؤتمر القمة ترك بصمته على منظومة الأمم المتحدة وأسفر عن إعادة تركيز محاور أنشطتها وزيادة بلورتها.
    Le Sommet a par ailleurs eu un retentissement manifeste sur le système des Nations Unies qu'il a amené à recentrer ses activités et dont il a dynamisé l'action. UN أيضا أن مؤتمر القمة ترك بصمته على منظومة الأمم المتحدة وأسفر عن إعادة تركيز محاور أنشطتها وزيادة بلورتها.
    Le Sommet a par ailleurs eu un retentissement manifeste sur le système des Nations Unies qu'il a amené à recentrer ses activités et dont il a dynamisé l'action. UN ومن الواضح أيضا أن مؤتمر القمة ترك بصمته على منظومة الأمم المتحدة وأسفر عن إعادة تركيز محاور أنشطتها وزيادة بلورتها.
    Elle a des effets néfastes sur le système des Nations Unies dans son ensemble. UN فهو ينعكس سلبا على منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Impact sur le système des Nations Unies UN الأثر على منظومة الأمم المتحدة
    Compte tenu de l'importance de la question et des répercussions qu'il aurait sur le système des Nations Unies, il aurait été plus approprié que le Conseil porte le projet de résolution à l'attention de l'Assemblée générale. UN وبالنظر إلى أهمية هذه المسألة وما يمكن أن يترتب عليها من آثار على منظومة الأمم المتحدة، فسيكون من الأنسب للمجلس أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى مشروع القرار.
    :: Diffuser des informations sur le système des Nations Unies et ses activités. UN نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها.
    Diffusion d'informations sur le système des Nations Unies et ses activités; UN نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها؛
    Au niveau régional, un cours sur le système des Nations Unies devrait être organisé chaque année, l'accent étant mis sur les questions propres aux petits États insulaires en développement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة احتياج لتنظيم دورة تدريبية سنوية على المستوى الإقليمي عن منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'Association a diffusé des informations au public sur le système des Nations Unies à travers une série de conférences-débats sur l'innovation. UN قامت الرابطة بنشر المعلومات للجمهور عن منظومة الأمم المتحدة من خلال سلسلة من المحاضرات بعنوان " محادثات الابتكار " .
    Non seulement une telle interrelation intensifierait l'impact des travaux du Conseil sur le système des Nations Unies mais elle relierait plus étroitement la formulation des politiques avec le processus d'application. UN فهذه الروابط لا تعزز أثر أعمال المجلس بشأن منظومة الأمم المتحدة فحسب، بل تؤدي كذلك إلى تحقيق ربط أوثق بين وضع السياسة وعملية التنفيذ.
    Il cherchera également à promouvoir de nouveaux moyens d'accéder à l'information sur le système des Nations Unies, grâce notamment à la publication des décisions interinstitutions. UN وسيسعى إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل إمكانية حصول الدول الأعضاء والجمهور العام على المعلومات بشأن منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات.
    11. Invite le Comité administratif de coordination à continuer d'étudier les incidences de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne sur le système des Nations Unies; UN ١١ - تدعو لجنة التنسيق اﻹدارية الى أن تواصل مناقشة اﻵثار المترتبة على إعلان وبرنامج عمل فيينا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    e. Expansion et remplacement des expositions sur le système des Nations Unies en général et sur les activités des programmes et unités administratives des Nations Unies basés à Vienne en particulier, sur l'itinéraire emprunté par les visites guidées au Centre international de Vienne (SINU/VIE); UN ﻫ - توسيع واستبدال المعروضات المتعلقة بمنظومة اﻷمم المتحدة عموما وبأعمال برامج ووحدات اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا بوجه خاص، والمقامة على مسار الجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي )دائرة إعلام اﻷمم المتحدة في فيينا(؛
    Depuis 2008 Président du Conseil coréen sur le système des Nations Unies Connaissances linguistiques UN من 2008 إلى الآن رئيس المجلس الكوري لشؤون منظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus