"sur le transport des marchandises" - Traduction Français en Arabe

    • المعنية بنقل البضائع
        
    • بشأن نقل السلع
        
    • المعنية بنقل السلع
        
    • بشأن نقل البضائع
        
    • لنقل البضائع
        
    • المتعلقة بنقل البضائع
        
    • عن نقل البضائع
        
    • للنقل البحري للبضائع
        
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique comme : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe l'endosulfan de la façon suivante : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses a classé ce produit chimique : UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة بتصنيف هذه المادة الكيميائية في:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe la substance de la façon suivante : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل السلع الخطرة المادة الكيميائية على النحو التالي:
    Titre en français: Compétence et arbitrage dans le projet de Convention de la CNUDCI sur le transport des marchandises. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية والتحكيم.في مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع.
    100. L'emballage aux fins du transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des marchandises dangereuses. UN يتم التحكم في التغليف لأغراض النقل غالباً من قبل التشريعات الوطنية لنقل البضائع الخطرة.
    Réglementation de 2009 sur le transport des marchandises dangereuses et de matériel de pressurisation transportable UN لوائح عام 2009 المتعلقة بنقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe le produit chimique de la façon suivante : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe le produit chimique de la façon suivante : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe l'endosulfan de la façon suivante : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe le produit chimique de la façon suivante : UN صنفت لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية على النحو التالي:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe ce produit chimique comme suit : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة هذه المادة الكيميائية كما يلي:
    Comité d'experts sur le transport des marchandises dangereuses et sur le Système général harmonisé de classification UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe le produit chimique de la façon suivante : UN لجنة الأمم المتحدة للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة تصنف المادة الكيميائية بأنها:
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe le produit chimique de la façon suivante : UN لجنة الأمم المتحدة للخبراء بشأن نقل السلع الخطرة تصنف المادة الكيميائية بأنها:
    CENUE: Recommandations des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses. Modèles de réglementation . UN (ﻫ) لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة، قواعد نموذجية (UNECE، 2007).
    Le Comité d'experts des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses classe la substance de la façon suivante : UN تصنف لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل السلع الخطرة المادة الكيميائية على النحو التالي:
    Ayant présente à l'esprit la nécessité de coopérer étroitement avec le Comité d'experts sur le transport des marchandises dangereuses et le Système mondial harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, UN وإذ يضع نصب عينيه الحاجة إلى التعاون عن كثب مع لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة والمعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية؛ أولا
    De plus, la relation entre l'amendement et les Recommandations modèles des Nations Unies sur le transport des marchandises dangereuses et le Système mondial harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques a une importance toute particulière. UN إضافة إلى ذلك، فإن علاقة التعديل بتوصيات الأمم المتحدة النموذجية بشأن نقل البضائع الخطرة والنظام المنسق العالمي لتوصيف المواد الكيميائية ووسمها تنطوي على أهمية خاصة.
    Titre en français: Le projet de convention de la CNUDCI sur le transport des marchandises. UN الترجمة العربية للعنوان: مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن نقل البضائع. نطاق الانطباقTitle in English: UNCITRAL draft convention on the transport of goods.
    Au niveau mondial, le secrétariat de la Commission assure l'application de la Convention internationale sur le transport des marchandises dangereuses. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدم أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الخدمات للاتفاقية الدولية لنقل البضائع الخطرة.
    De surcroît, on dissipe ainsi les incertitudes sur la nature des règles sur le transport des marchandises. UN وهذا ما يؤدي أيضا إلى تفادي الغموض بشأن طبيعة القواعد المتعلقة بنقل البضائع.
    On pourrait annexer divers textes à la loi type, par exemple un texte sur la formation des contrats, et un autre sur le transport des marchandises. UN ويمكن أن ترفق بالقانون النموذجي مرفقات مختلفة، مثل مرفق عن صياغة العقود وآخر عن نقل البضائع.
    Le succès d'une convention suppose l'obtention du soutien le plus large possible; il y a eu des cas où la réticence d'États importants à signer une convention a empêché tout progrès, la Convention des Nations Unies sur le transport des marchandises par mer, en donnant un exemple. UN فنجاح أي اتفاقية يتوقف على الحصول على أوسع تأييد ممكن، وهناك حالات أدى فيها إحجام دول كبرى عن التوقيع على اتفاقية إلى إعاقة تقدمها، وثمة مثال في هذا الصدد هو اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus