"sur le vieillissement de" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالشيخوخة لعام
        
    • عن شيخوخة
        
    • المعنية بالشيخوخة
        
    • المعني بشيخوخة
        
    • للشيخوخة لعام
        
    • المعني بشيوخة
        
    • المعني بالشيخوخة
        
    • المتعلقة بشيخوخة
        
    • بشأن الشيخوخة لعام
        
    • المعنية بالمسنين
        
    • على شيخوخة
        
    Ayant à l'esprit la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة،
    Ayant à l'esprit la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة،
    De plus, la Division de la population a collaboré avec la Division de la promotion de la femme et la Division des politiques sociales et du développement social à l'élaboration d'une note spéciale sur les informations les plus récentes sur le vieillissement de la population et les femmes âgées. UN وإضافة إلى ذلك، تعاونت شعبة السكان مع شعبة النهوض بالمرأة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في إعداد مذكرة خاصة عن أحدث المعلومات عن شيخوخة السكان والمسنات.
    Le Réseau possède des équipes qui participent activement aux travaux de l'ONU par l'intermédiaire de plusieurs comités d'ONG, notamment les comités des ONG sur le vieillissement de New York, Genève et Vienne. UN لدى الشبكة أفرقة تشارك بنشاط في أعمال الأمم المتحدة من خلال عدة لجان مختلفة للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    L'Institut international du vieillissement et la Conférence internationale sur le vieillissement de la population organisée par la San Diego State University étaient également représentés. UN ومُثل أيضا المعهد الدولي للشيخوخة والمؤتمر الدولي المعني بشيخوخة السكان بجامعة الولاية في سان دييغو.
    Pour ce qui est des personnes âgées, la délégation soudanaise accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport sur le suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et insiste sur l'importance de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement de 2002. UN وفيما يتعلق بكبار السن، أعربت عن ترحيب وفد بلدها بتوصيات الأمين العام في تقريره المعني بمتابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وشددت على أهمية تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002.
    iii) Réunion du Groupe spécial d'experts sur le vieillissement de la population; UN ' ٣` اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بشيوخة السكان؛
    Le Centre sur le vieillissement de l'Université de Virginie occidentale a organisé la conférence en collaboration avec le Programme des Nations Unies sur le vieillissement, l'Organisation mondiale de la santé et l'Association internationale de gérontologie. UN ونظم هذا المؤتمر المركز المعني بالشيخوخة التابع لجامعة ويست فرجينيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة ومنظمة الصحة العالمية والرابطة الدولية لعلم الشيخوخة.
    G.3 Les rapports doivent en outre contenir des informations sur la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement de 2002, le cas échéant. UN زاي - 3 وينبغي توفير معلومات عن تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، حسب الاقتضاء.
    75. L'Inde est signataire du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN 75- والهند من موقِّعي خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    En 2011, son gouvernement a défini une politique et un plan d'action pour les personnes âgées qui s'inspire du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2000. UN وقال إن حكومته قد وضعت في عام 2011 سياسة وخطة عمل وطنية للمسنين، استنادا إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2000.
    L'Australie s'est montrée très attachée à promouvoir la recherche et la collecte de données sur le vieillissement de la population. UN 37 - أظهرت أستراليا التزاما كبيرا بتشجيع الأبحاث وجمع البيانات عن شيخوخة السكان.
    En ce qui concerne le vieillissement de la population et ses conséquences, la Division a prévu de publier une planche murale sur le vieillissement de la population mondiale en 1999, proclamée Année internationale des personnes âgées. UN ١٣ - في مجال شيخوخة السكان ونتائجها، أعد رسم مخطط بياني جداري عن شيخوخة السكان في العالم قصد إصداره في عام ١٩٩٩، ليتزامن مع السنة الدولية لكبار السن.
    i) Publications isolées : directives générales relatives au logement et à l'aménagement du territoire (1); monographies nationales (3); notes de synthèse sur le vieillissement de la population (4); UN ' 1` المنشورات غير المتكررة: مبادئ توجيهية عن الإسكان وإدارة الأراضي (1)؛ دراسات قطرية موجزة (3)؛ موجزات السياسات عن شيخوخة السكان (4)؛
    La principale responsable de l'Association est membre du Comité des organisations non gouvernementales sur le vieillissement de l'ONU. UN والممثلة الرئيسية للرابطة عضو في لجنة الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة.
    Le Comité sur le vieillissement de la Conférence des organisations non gouvernementales doté du statut consultatif auprès du Conseil économique et social a organisé une vidéoconférence sur la situation des personnes âgées en février 1999. UN ففي شباط/فبراير ١٩٩٩، عقدت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة تداولا بالفيديو عن حالة كبار السن.
    iii) Réunion du Groupe spécial d’experts sur le vieillissement de la population; UN ' ٣ ' اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بشيخوخة السكان؛
    61. Une table ronde sur le vieillissement de la population asiatique s'est tenue à Bangkok du 4 au 6 mai 1992. UN ٦١ - عقد اجتماع المائدة المستديرة المعني بشيخوخة السكان في آسيا في بانكوك بالفترة من ٤ الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    Il doit servir de base aux activités de suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et, notamment à celles liées aux deuxièmes examen et évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN والمقصود بهذا التقرير أن يكون بمثابة أساس لأنشطة متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وبصفة خاصة الأنشطة المتعلقة بالاستعراض والتقييم الثانيين لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002.
    Le secrétariat assurera par ailleurs le suivi de la Conférence ministérielle de la CEE sur le vieillissement de la population qui se tiendra en 2002 à Berlin et contribuera au suivi de l'Assemblée mondiale sur le vieillissement qui se réunira en 2002. UN وسوف تكفل الأمانة أيضا سجل متابعة المؤتمر الوزاري المعني بشيوخة السكان، التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، المقرر عقده في برلين في سنة 2002. وسوف تسهم الأمانة في متابعة أعمال الجمعية العالمية للشيخوخة المقرر انعقادها في سنة 2002.
    La CELAC se félicite des activités menées par le Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement de l'Organisation des Nations Unies. UN وتشيد جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بعمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة التابع للأمم المتحدة.
    Sa mission consiste à favoriser les études menées en coopération et l'échange d'information sur le vieillissement de la population, et la longévité. UN وتتجلى مهمته في تيسير الدراسات التعاونية وتبادل المعلومات المتعلقة بشيخوخة السكان وطول العمر.
    Dans la Proclamation sur le vieillissement de 1992, il est observé que la préparation au vieillissement doit commencer dès l'enfance et se poursuivre tout au long de la vie pour toute la population. UN وقد نص اﻹعلان بشأن الشيخوخة لعام ١٩٩٢ على أن اﻹعداد للشيخوخة يجب أن يبدأ في الطفولـــة وأن يستمر طوال دورة الحياة بالنسبة لجميع السكان.
    En Lituanie, comme dans beaucoup d'autres pays européens, le taux de natalité sans cesse décroissant influe beaucoup sur le vieillissement de la population et cela est devenu une question très urgente. UN وفي ليتوانيا، كما هو الحال في عديد من البلدان اﻷوروبيــة اﻷخــرى، نجد أن الانخفاض المتصل لمعدل المواليد له تأثير كبير على شيخوخة السكان، وأصبح قضية ملحة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus