"sur les applications de" - Traduction Français en Arabe

    • حول تطبيقات
        
    • بشأن تطبيقات
        
    • عن تطبيقات
        
    • على تطبيقات
        
    • بشأن التطبيقات
        
    • عن التطبيقات
        
    • المتعلقة بتطبيقات
        
    • المعنية بتطبيقات
        
    Atelier ONU/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection et la formation à ces techniques UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول تطبيقات الاستشعار عن بعد وتدريسه
    ii) Atelier de formation Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection hyperfréquences; UN `٢` حلقة العمل المشتركة بين الولايات المتحدة والايسا والفلبين حول تطبيقات الاستشعار عن بعد بواسطة الموجات الصغرية ؛
    Réunion sur les applications de la biologie synthétique et les problèmes de sécurité qui s'y rapportent UN اجتماع بشأن تطبيقات البيولوجيا التركيبية وجوانبها الأمنية
    Atelier sur les applications de télésanté pour la prestation de services en matière de santé publique et d'environnement Thimbu UN حلقة العمل بشأن تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد لتقديم الخدمات في مجالي الصحة العامة والبيئة
    En Indonésie, l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace (LAPAN), qui a adhéré au réseau de bureaux régionaux d'appui en 2013, a également proposé de produire une brochure sur les applications de la télédétection pour la surveillance des incendies de forêts et de terres. UN وقد اقترح المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا، الذي انضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2013، أن يقدِّم كتيباً عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد لرصد حرائق الغابات وحرائق الأراضي.
    La coopération de Singapour avec l'AIEA porte sur les applications de la technologie nucléaire dans des domaines comme l'industrie, la santé et la radioprotection. UN ويتركز تعاون سنغافورة مع الوكالة على تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات مثل الصناعة والصحة والحماية من الإشعاع.
    182. L'UNESCO et l'UIT lancent des projets pilotes sur les applications de la télévision interactive à l'enseignement, dont deux seront bientôt exécutés au Cap-Vert et en Inde. UN 182- وتستهل اليونسكو والآيتيو مشاريع رائدة بشأن التطبيقات التعليمية للتلفزة التفاعلية، سينفذ مشروعان منها قريبا في الرأس الأخضر والهند.
    c. Cours sur les applications de la météorologie par satellite, qui doit se tenir du 9 au 13 avril; UN ج- دورة حول تطبيقات الأرصاد الجوية الساتلية، تعقد من 9 الى 13 نيسان/أبريل 2001؛
    a) Atelier régional sur les applications de la télédétection et des systèmes d'information géographique (du 9 au 14 avril 2000); UN (أ) حلقة عمل اقليمية حول تطبيقات الاستشعار عـن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (9-14 نيسان/أبريل 2000)؛
    En 1996, le Ministère de la science et de la technologie - Conseil philippin de la recherchedéveloppement de pointe dans le domaine des sciences et des techniques a fourni une assistance financière pour l'atelier de formation Organisation des Nations Unies/ESA/Philippines sur les applications de la télédétection hyperfréquences. UN وفي عام 1996، وفّر المجلس الفلبيني للبحث والتطوير في العلوم والتكنولوجيا المتقدمة التابع لوزارة العلوم والتكنولوجيا مساعدة مالية من أجل عقد حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والفلبين حول تطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية.
    ii) Atelier ONU/ESA/Philippines sur les applications de la télédétection hyperfréquences (1995); UN `2` حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والايسا والفلبين حول تطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية (1995)؛
    e) Atelier de l'Organisation des Nations Unies sur les applications de la télédétection, à l'intention des pays en développement d'Asie occidentale; UN (ﻫ) حلقة عمل الأمم المتحدة حول تطبيقات الاستشعار عن بعد لصالح البلدان النامية في غربي آسيا؛
    c) Atelier sur les applications de télésanté pour la prestation de services en matière de santé publique et d'environnement, Thimbu, 27-30 juillet; UN (ج) حلقة العمل حول تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد على تقديم الخدمات في مجالي الصحة العامة والبيئة، ثيمبو، من 27 إلى 30 تموز/يوليه؛
    En septembre prochain, la Chine sera l'hôte d'un séminaire international sur les applications de la télédétection par hyperfréquences. UN وفي أيلول/سبتمبر القادم، ستستضيف الصين حلقة دراسية بشأن تطبيقات الاستشعار من بعد بالمويجات.
    Ce regain d'intérêt pour les possibilités offertes par ce type d'énergie apparaît également dans la résolution sur les applications de l'énergie nucléaire adoptée à la cinquante et unième Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وقد تجلى هذا الاهتمام المتجدد بإمكانات الطاقة النووية في القرار الذي اعتمده المؤتمر العام الحادي والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيقات الطاقة النووية.
    g) Deuxième Atelier ONU/ESA sur les applications de la télédétection radar; UN )ز( حلقة العمل الثانية المشتركة بين اﻷمم المتحدة والايسا بشأن تطبيقات الاستشعار من بعد بواسطة الرادار؛
    19. Des spécialistes des systèmes mondiaux de navigation par satellite ont tenu un séminaire sur les applications de ces systèmes les 5 et 6 novembre 2012 dans le cadre de la septième Réunion du Comité international. UN 19- عقد خبراء النظم العالمية لسواتل الملاحة حلقة دراسية عن تطبيقات تلك النظم، يومي 5 و6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في إطار الاجتماع السابع للجنة الدولية.
    113. Le programme de l'UNESCO pour l'environnement et le développement dans les régions côtières et les petites îles continuera d'organiser des stages régionaux de formation sur les applications de la télédétection à l'étude de la mer grâce au logiciel de traitement d'images Bilko. UN 113- سوف تواصل وحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة التابعة لليونسكو تنظيم دورات تدريبية اقليمية عن تطبيقات بيانات الاستشعار عن بعد على الدراسات البحرية باستخدام برامجيات Bilko لمعالجة الصور.
    Bien que celles-ci aient porté principalement sur les applications de la télédétection, elles valent également, par analogies, pour les autres applications des techniques spatiales. UN وهذه الملاحظات والاستنتاجات، وإن ركّزت على تطبيقات الاستشعار عن بعد، فهي يمكن أن تستخدم كأمثلة فيما يتعلق بتطبيقات فضائية أخرى.
    Bien que leurs observations et conclusions se soient concentrées sur les applications de télédétection, des analogies peuvent être faites pour ce qui est d'autres technologies spatiales. UN وعلى الرغم من أن ملاحظاتهم واستنتاجاتهم ركّزت على تطبيقات الاستشعار عن بعد فإنه يمكن القياس عليها بالنسبة لتكنولوجيات الفضاء الأخرى.
    192. L'UNESCO et l'UIT lancent des projets pilotes sur les applications de la télévision interactive à l'enseignement, dont deux seront bientôt exécutés au Cap-Vert et en Inde. UN 192- وتستهل اليونسكو والآيتيو مشاريع رائدة بشأن التطبيقات التعليمية للتلفزة التفاعلية، سينفذ مشروعان منها قريبا في الرأس الأخضر والهند.
    Les organisations non gouvernementales ont tenu en marge du Congrès un certain nombre de réunions sur divers thèmes et organisé une exposition sur les applications de l'informatique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, qui a encore accru l'intérêt que présentait le Congrès. UN وعقدت المنظمات غير الحكومية عددا من الجلسات الملحقة بشأن مواضيع مختلفة وقدمت عرضا عن التطبيقات المحوسبة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، مما زاد من أهمية المؤتمر الفنية.
    Pour favoriser la diffusion de l'information sur les applications de la télédétection et des SIG, la FAO réalise des publications techniques traitant des systèmes de classification du couvert végétal, des indicateurs environnementaux, des principes directeurs applicables à la gestion des zones côtières et des bases de données agroclimatologiques. UN وبغية المساعدة في تعميم المعلومات المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، تصدر الفاو منشورات تقنية تتعلق بنظم تصنيف الغطاء الأرضي، والمؤشرات البيئية، ومبادىء توجيهية عن ادارة السواحل، وقواعد بيانات زراعية-مناخية.
    Atelier ONU/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection hyperfréquence UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والايسا، المعنية بتطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus