"sur les besoins d'assistance" - Traduction Français en Arabe

    • عن الاحتياجات من المساعدة
        
    • بشأن الاحتياجات من المساعدة
        
    • والاحتياجات من المساعدة
        
    Elle a proposé que le Groupe d'examen de l'application commence dès sa première session à étudier les procédures de collecte d'informations sur les besoins d'assistance technique. UN واقترحت أن يشرع فريق استعراض التنفيذ ابتداء من دورته الأولى في بحث الإجراءات المتعلقة بجمع المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    II. Informations communiquées par les États sur les besoins d'assistance technique et sur l'assistance technique apportée UN ثانيا- المعلومات التي قدّمتها الدول عن الاحتياجات من المساعدة التقنية وعن المساعدة التقنية المقدّمة
    Elles ont souligné que le processus d'examen devait informer sur les besoins d'assistance technique, la communication d'informations sur ces besoins étant un élément essentiel de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. UN وشددوا على ضرورة أن تنبثق المعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من عملية الاستعراض، حيث إنّ طلب توفير معلومات عن هذه الاحتياجات هو جزء أساسي من القائمة المرجعية للتقييم الذاتي.
    Etude sur les besoins d'assistance technique UN دراسة بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية
    En vue de circonscrire les discussions au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes seront organisées. Elles porteront respectivement sur les besoins d'assistance technique mis en lumière par les examens de pays et sur les progrès accomplis pour y répondre. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات.
    290. Lorsqu'il aura accumulé des informations concernant un certain nombre d'examens, le Secrétariat devrait établir un rapport sur l'état de l'application et un rapport sur les besoins d'assistance technique. UN 290- وعندما تنتهي الأمانة من جمع معلومات عن عدد معيّن من عمليات الاستعراض، ينبغي أن تُعدّ تقريرا عن حالة التنفيذ وتقريرا عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    277. Lorsqu'il aura accumulé des informations concernant un certain nombre d'examens, le Secrétariat devrait établir un rapport sur l'état de l'application et un rapport sur les besoins d'assistance technique. UN 277- وعندما تنتهي الأمانة من جمع معلومات عن عدد معيّن من عمليات الاستعراض، ينبغي أن تُعدّ تقريرا عن حالة التنفيذ وتقريرا عن الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    La section IV contient une analyse plus approfondie de l'évolution de types particuliers de besoins identifiés et des informations sur les besoins d'assistance technique qui sortent du champ des dispositions à l'examen, ainsi que des informations supplémentaires sur l'assistance technique déjà fournie. UN ويتضمن الباب الرابع مزيداً من التحليل للاتجاهات السائدة بشأن أنواع معيَّنة من الاحتياجات المستبانة، ومعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تتجاوز نطاق الأحكام المستعرضة، وكذلك معلومات إضافية عما يجري تقديمه بالفعل عن مساعدة تقنية.
    La section IV contient une analyse plus approfondie de l’évolution de types particuliers de besoins identifiés et des informations sur les besoins d’assistance techniques qui sortent du champ des dispositions à l’examen ainsi que des informations supplémentaires sur l’assistance technique déjà fournie. UN ويتضمن الجزء الرابع مزيداً من التحليل للاتجاهات المتعلقة بأنواع محددة من الاحتياجات المستبانة ومعلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تتجاوز نطاق الأحكام المستعرضة، وكذلك معلومات إضافية حول المساعدة التقنية المقدمة بالفعل.
    15. Engage également les États, agissant de leur propre initiative, à se servir de plus en plus de leurs rapports nationaux comme d'un outil leur permettant de communiquer des informations sur les besoins d'assistance et sur les moyens et les mécanismes disponibles pour y répondre, et invite les États en mesure d'offrir une assistance à utiliser ces rapports nationaux pour ce faire; UN 15 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    14. Engage également les États, agissant de leur propre initiative, à se servir de plus en plus de leurs rapports nationaux comme d'un outil leur permettant de communiquer des informations sur les besoins d'assistance et sur les moyens et les mécanismes disponibles pour y répondre, et invite les États en mesure d'offrir une assistance à utiliser ces rapports nationaux pour ce faire; UN 14 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    13. Engage également les États, agissant de leur propre initiative, à se servir de plus en plus de leurs rapports nationaux comme d'un outil leur permettant d'échanger des informations sur les besoins d'assistance et sur les moyens et les mécanismes disponibles pour y répondre, et invite les États en mesure d'offrir une assistance à utiliser ces rapports nationaux pour ce faire ; UN 13 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    14. Engage également les États, agissant de leur propre initiative, à se servir de plus en plus de leurs rapports nationaux comme d'un outil leur permettant de communiquer des informations sur les besoins d'assistance et sur les moyens et les mécanismes disponibles pour y répondre, et invite les États en mesure d'offrir une assistance à utiliser ces rapports nationaux pour ce faire ; UN 14 - تشجع أيضا الدول على أن تقوم طوعا بزيادة استخدام تقاريرها الوطنية كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وتقديم المعلومات عن الموارد والآليات المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستعين بهذه التقارير الوطنية؛
    3. La présente note contient des informations sur les besoins d'assistance technique identifiés dans le cadre des examens de pays concernant l'application des chapitres III et IV de la Convention par les États parties examinés au cours des première et deuxième années du premier cycle du Mécanisme d'examen. UN 3- وتحتوي هذه المذكّرة على معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة من خلال الاستعراضات القُطرية بشأن تنفيذ الدولِ الأطراف المستعرَضة الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في السنتين الأولى والثانية من الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    3. La présente note contient des informations mises à jour sur les besoins d'assistance technique identifiés dans le cadre des examens de pays concernant l'application des chapitres III et IV de la Convention par les États parties examinés au cours du premier cycle du Mécanisme d'examen. UN 3- وتحتوي هذه المذكِّرة على معلومات محدَّثة عن الاحتياجات من المساعدة التقنية التي تمخضت عنها الاستعراضات القُطرية بشأن تنفيذ الدولِ الأطراف المستعرَضة أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية في الدورة الأولى لآلية الاستعراض.
    13. Encourage les États, agissant de leur propre initiative, à se servir de plus en plus de leurs rapports nationaux comme d'un outil leur permettant d'échanger des informations sur les besoins d'assistance et sur les moyens et les mécanismes disponibles pour répondre à ces besoins, et invite les États en mesure d'offrir une assistance à utiliser leurs rapports nationaux pour ce faire; UN 13 - تشجع الدول على أن تقوم طواعية باستخدام تقاريرها الوطنية بصورة متزايدة كأداة أخرى للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدة وعن الموارد والآليات المتاحة لتلبية هذه الاحتياجات، وتشجع الدول التي بإمكانها تقديم المساعدة على أن تستخدم هذه التقارير الوطنية؛
    En vue de canaliser les discussions prévues au titre du présent point de l'ordre du jour, deux tables rondes seront organisées. Elles porteront respectivement sur les besoins d'assistance technique mis en lumière par les examens de pays et sur les moyens d'y répondre. UN وبغية تركيز المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُنظَّم مناظرتان بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية المستبانة في إطار الاستعراضات القُطرية وسُبل تلبية تلك الاحتياجات.
    Sur la base des informations fournies par les États parties dans les questionnaires et la liste de contrôle sur les besoins d'assistance technique, elle a défini les domaines prioritaires de l'assistance technique, comme énoncé dans sa décision 3/4. UN واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف من خلال الاستبيانات والقائمة المرجعية بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية، حدد المؤتمر المجالات ذات الأولوية للمساعدة التقنية، حسبما هو مبيّن في مقرره 3/4.
    Il a également examiné un document sur les besoins d'assistance technique et les possibilités de synergies comme base d'une approche stratégique possible de l'assistance technique (UNEP/FAO/PIC/INC.10/23). UN كما نظرت في وثيقة بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية وفرص التوافق النشاطي كأساس لنهج إستراتيجي محتمل للمساعدة التقنية (UNEP/FAO/PIC/INC.10/23).
    5. A sa neuvième session, le Comité de négociation intergouvernemental a demandé au secrétariat de rédiger un rapport sur les besoins d'assistance technique et les possibilités de synergies comme base d'une approche stratégique éventuelle de l'assistance technique, pour examen par le Comité à sa dixième session. UN 5 - طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها التاسعة، إلى الأمانة القيام بإعداد تقرير بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية وفرص التوافق النشاطي كأساس لنهج إستراتيجي محتمل للمساعدة التقنية، لكي تستعرضه اللجنة في دورتها العاشرة.
    6. A sa dixième session, le Comité de négociation intergouvernemental a examiné le rapport rédigé par le secrétariat sur les besoins d'assistance technique et les possibilités de synergies comme base d'une approche stratégique éventuelle de l'assistance technique (UNEP/FAO/PIC/INC.10/23). UN 6 - قامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في دورتها العاشرة، بالنظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بشأن الاحتياجات من المساعدة التقنية وفرص التوافق النشاطي كأساس لنهج إستراتيجي محتمل للمساعدة التقنية (UNEP/FAO/PIC/INC.10/23).
    Ces recommandations porteraient sur les priorités visant à améliorer l'application de la Convention contre la criminalité organisée et de ses Protocoles, sur les mesures jugées nécessaires pour atteindre cet objectif et sur les besoins d'assistance technique. UN وتتناول هذه التوصيات الأولويات الرامية إلى تحسين تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، والتدابير التي تعتبر ضرورية لتحقيق هذا الهدف، والاحتياجات من المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus