"sur les conclusions des" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن نتائج
        
    • عن النتائج التي
        
    • النتائج المستقاة من
        
    • بشأن استنتاجات
        
    • عن نتائج عمليات
        
    Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions consacrées à l'application au niveau régional UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية
    Veuillez donner des indications sur les conclusions des enquêtes menées à ce sujet, notamment à propos des femmes dont il est fait mention plus haut. UN فيرجى تقديم معلومات بشأن نتائج التحقيقات في هذه الحالات، وبشأن هذه الفئة من النساء تحديدا.
    Le Fonds prévoit de produire des rapports résumés et de faciliter le débat sur les conclusions des évaluations, au moyen de l'Internet. UN وقد وضع خططا لتقديم تقارير موجزة وتيسير الحوار عن طريق شبكة " إنترنت " بشأن نتائج التقييم.
    Donner des précisions sur les conclusions des enquêtes menées au sujet de ces décès et indiquer si les responsables ont été déférés à la justice. UN يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تم التوصل إليها من خلال التحقيقات التي أُجريت بشأن حالات الوفاة هذه، وتحديد ما إذا كان الأشخاص الذين يتحملون المسؤولية قد قدموا للعدالة.
    Les déclarations officielles de l'AIEA sur les conclusions des inspections ont montré que mon pays honore strictement l'engagement qu'il a pris au titre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وبيانات الوكالة الرسمية بشأن نتائج عمليات التفتيش أظهرت أن بلدي يتقيد تماما بالتزامه بمقتضى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions régionales consacrées à l'application (E/CN.17/2011/__) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج الاجتماعات الإقليمية المعنية بموضوع التنفيذ (E/CN.17/2011/--)
    Elle permet également, comme par le passé, aux membres du Conseil de mener un dialogue sur les conclusions des réunions de printemps du Comité du développement et du Comité monétaire et financier international. UN إضافة إلى ذلك، يوفر هذا الاجتماع، على غرار ما حصل في الماضي، فرصة لأعضاء المجلس لإجراء حوار بشأن نتائج الاجتماعات الربيعية للجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    Publication < < DDTS outlook > > sur les conclusions des rapports UN - منشور " توقعات التصحر وتردي الأراضي والجفاف " بشأن نتائج الإبلاغ
    Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions consacrées à l'application au niveau régional (E/CN.17/2008/12 et Add.1 à 5) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية (E/CN.17/2008/12 و Add.1-5)
    Groupe des 77 (sur les conclusions des réunions sur le financement du développement (Doha) et sur les changements climatiques (Poznan)) UN مجموعة الـ 77 (بشأن نتائج مؤتمري تمويل التنمية في الدوحة وتغير المناخ في بوزنان)
    Réunions d'information sur les conclusions des Réunions préparatoires régionales pour la Conférence Rio+20 (organisées par le Bureau des commissions régionales à New York) UN إحاطات بشأن نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لمؤتمر ريو + 20 (ينظمها مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك)
    Réunions d'information sur les conclusions des Réunions préparatoires régionales pour la Conférence Rio+20 (organisées par le Bureau des commissions régionales à New York) UN إحاطات بشأن نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لمؤتمر ريو + 20 (ينظمها مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك)
    Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions consacrées à l'application au niveau régional (E/CN.17/2006/4 et Add.1 à 5) UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج اجتماعات التنفيذ الإقليمية E/CN.17/2006/4)، و Add.1-5)
    Le Bureau a en outre organisé des réunions avec les directeurs de programme pour leur permettre de donner leur avis sur les conclusions des évaluations et de discuter des plans d'audit en cours et futurs. Le Bureau compte poursuivre l'expérience. UN ويزمع مكتب خدمات الرقابة الداخلية مواصلة عقد هذه الاجتماعات في المستقبل لأنها تهيئ فرصة هامة لمديري البرامج لكي يعربوا عن آرائهم بشأن نتائج تقييم المخاطر ويناقشوا خطة عمل المراجعة للفترة الحالية والفترات المقبلة.
    Les Parties espèrent avoir un compte rendu détaillé sur les conclusions des contributions du groupe de travail au Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, en mai 2007. UN وتتطلع الأطراف إلى إحاطة إعلامية كاملة بشأن نتائج مساهمات الفريق العامل في تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في أيار/مايو 2007.
    La Fédération de Russie souligne qu’un rapport sur les conclusions des manifestations organisées à l’occasion du centenaire à Saint-Pétersbourg sera soumis à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale pour examen à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٤٦ - وذكر الاتحاد الروسي أن تقريرا بشأن نتائج الاحتفالات التي نظمت في سانت بيترسبورغ بمناسبة الذكرى المئوية سوف يعرض على الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بغرض النظر فيه بمناسبة نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Réunion d'information de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international sur les conclusions des réunions annuelles 2011 des institutions de Bretton Woods (organisée par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES)) UN إحاطة يقدمها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن نتائج الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز لعام 2011 (ينظمها مكتب تمويل التنمية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Le Comité a entendu un exposé de Beate Schöpp-Schilling sur les conclusions des travaux du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail (voir A/61/38, par. 638). UN 654 - قدمت بياث شوب - شلنغ إحاطة إلى اللجنة عن النتائج التي حققها الفريق العامل المعني بتنسيق أساليب العمل (انظر A/61/38، الجزء الثالث، الفقرة 638).
    Les notes de pays, établies en coopération et consultation étroites avec les partenaires nationaux, sous l'impulsion des gouvernements, reposaient sur les conclusions des dernières analyses de situation des femmes et des enfants et des bilans communs de pays, ainsi que sur les résultats des examens à mi-parcours, les expériences acquises et les enseignements tirés des évaluations des programmes de coopération en cours. UN 25 - وقد أُعدت المذكرات القطرية بالتعاون الوثيق والتشاور مع الشركاء الوطنيين، بقيادة الحكومات، واستفيد في إعدادها من النتائج المستقاة من آخر التحليلات عن حالة الأطفال والنساء والتقييمات القطرية المشتركة، فضلا عن نتائج عمليات استعراض منتصف المدة، والدروس المستفادة، وتقييمات برامج التعاون الحالية.
    J’ai été autorisé par les membres du Conseil de sécurité à faire la déclaration suivante à la presse sur les conclusions des coprésidents de la Conférence de Rambouillet : UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن استنتاجات رؤساء مؤتمر رامبويليه:
    En outre, des rapports seront établis sur les conclusions des inspections, et des modifications seront recommandées selon que de besoin. UN وإضافة الى ذلك، سيجري إعداد تقارير عن نتائج عمليات التفتيش مشفوعة بتوصيات بشأن إدخال تغييرات، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus