Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية |
Le Rapporteur spécial, M. Víctor Rodríguez Cedēno, fait des commentaires sur les observations des délégations sur la question des actes unilatéraux des États. | UN | وعلق المقرر الخاص، السيد فيكتور رودريغيز سيدينيو، على ملاحظات الوفود بشأن الموضوع المتعلق بأعمال الدول من جانب واحد. |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie concernant la requête | UN | تعليقات صاحب الشكوى على الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الشكوى |
Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie sur le fond | UN | تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie sur le fond | UN | تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية |
Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحبة الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحبي الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات أصحاب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات أصحاب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحبة الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie concernant la requête | UN | تعليقات صاحب الشكوى على الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الشكوى |
Commentaires de la requérante sur les observations complémentaires de l'État partie | UN | تعليقات صاحبة الشكوى على الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف |
États parties ayant communiqué leurs observations sur les observations finales adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination | UN | الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف |
D. Commentaires des États parties sur les observations finales du Comité 34 7 | UN | ملاحظات الدول اﻷطراف بشأن التعليقات الختامية للجنة |
Rédiger le document d'orientation des décisions en s'appuyant sur les observations du Comité et des observateurs | UN | صياغة وثيقة توجيه القرارات قائمة على التعليقات التي وردت من لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين |
Il s'appuie sur les observations que les entités soumettant des rapports ont faites: | UN | وتستند إلى التعليقات التي قدمتها الكيانات المبلِّغة: |
Il a assuré le Comité que d'autres questions seraient résolues dès que possible et qu'il ferait rapport sur les observations formulées au sein du Comité. | UN | وأكد للجنة أن المسائل الأخرى ستُسوى في أقرب وقت ممكن وأنه سيقدم تقريرا عن التعليقات التي أبديت في اللجنة. |
En conclusion, M. Mselle appelle l'attention de la Commission sur les observations formulées au paragraphe 11 du rapport du Comité. | UN | وفي الأخير وجه الانتباه إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 11 من تقريرها. |
Le 9 octobre 2006, les requérants fait part de leurs commentaires sur les observations de l'État partie en date du 18 août 2006. | UN | في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، علق أصحاب الشكوى على رد الدولة الطرف المؤرخ 18 آب/أغسطس 2006. |
Son rapport annuel sur les observations relatives aux communications a également permis d'assurer ce suivi. | UN | واستُخدم تقريرها السنوي عن الملاحظات المتعلقة بالرسائل أيضاً لمتابعة الحالات القطرية. |
Elle a appelé l'attention sur les observations finales du Comité des droits de l'enfant concernant l'éducation des enfants sans papiers. | UN | ووجهت هنغاريا الاهتمام إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل بشأن تعليم الأطفال الذين لا يحملون الوثائق اللازمـة. |
Commentaires sur les observations de l'État partie et réponses complémentaires de l'auteur | UN | تعليقات صاحب البلاغ بشأن ملاحظات الدولة الطرف ومعلومات إضافية |
Rédiger le document d'orientation des décisions en se basant sur les observations du Comité et des observateurs. | UN | وثيقة توجيه مشروع مقرر بناء على تعليقات اللجنة ومراقبيها |
À sa soixantedixhuitième session, le Comité a fait le point sur les observations finales provisoires relatives à la Gambie. | UN | وفي الدورة الثامنة والسبعين، ناقشت اللجنة حالة الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا. |