v) Article 11 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants de 2001, Recherche-développement et surveillance : | UN | ' 5` المادة 11 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، 2001، البحث والتطوير والرصد: |
Troisième Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
:: La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants (2001); | UN | :: اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، لعام 2001 |
Renforcement institutionnel et réglementaire y compris création de centres nationaux sur les polluants organiques persistants; | UN | التعزيز المؤسسي والتنظيمي، بما في ذلك إنشاء مراكز وطنية للملوثات العضوية الثابتة؛ |
Le paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants dispose que : | UN | 22 - تنص الفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن: |
La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants est un autre exemple d'accord de ce type. | UN | واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة هي مثال آخر لاتفاق من هذا النوع. |
Elle sert également de référence pour l'Étude d'interétalonnage du PNUE sur les polluants organiques persistants. | UN | كما يقوم بمهمة المرجع لدراسة برنامج البيئة للمعايرة البيئية العالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Le Comité organisationnel de suivi de la mise en œuvre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants; | UN | اللجنة التنظيمية لمتابعة سير اتفاقية ستوكهولم للملوثات العضوية الثابتة؛ |
ii) Améliorer l'accès aux informations nationales sur les polluants organiques persistants, ainsi que l'accès de tous les pays, en particulier des pays en développement, à l'information; | UN | ' ٢ ' تحسين سبل الوصول إلى المعلومات عن الملوثات العضوية الثابتة على المستوى الوطني، وكذلك تحسين الوصول إلى المعلومات لجميع البلدان ولا سيما النامية منها؛ |
Les plans de mise en œuvre prescrits dans d’autres instruments, notamment la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, pourraient donner des orientations sur les activités qu’il faut mener pour assurer la bonne mise en œuvre de la Convention. | UN | وتستطيع خطط التنفيذ، التي تُعتَبر مطلوبة بموجب صكوك قانونية أخرى مثل اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة، أن تعرض توجيهاً بشأن الأنشطة التي تحتاج للاضطلاع بها لتنفيذ الاتفاقية بنجاح. |
L'évaluation a été achevée à Manille en juin 1996, lors d'une réunion du groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants établi par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. | UN | وقد تم إجراء التقييم في مانيلا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في اجتماع للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية المستمرة التابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui de l'élaboration et de la négociation d'un instrument international juridiquement contraignant en vue d'une action internationale sur les polluants organiques persistants, et des échanges d'information et d'assistance technique connexes | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أعمال التحضير والتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانونا لتطبيق الإجراءات الدولية على الملوثات العضوية الثابتة، وأنشطة تبادل المعلومات والمساعدات التقنية ذات الصلة, |
Rappelant sa décision VII/13 relative aux directives techniques sur les polluants organiques persistants en tant que déchets, | UN | إذ يستذكر المقرر 7/3 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة كنفايات، |
Une action régionale a déjà été jugée nécessaire et le chlordécone est visé par le Protocole sur les polluants organiques persistants relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. | UN | وقد اعتبرت الإجراءات على المستوى الإقليمي ضرورية، وفرض الحظر التام على الكلورديكون بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود. |
2. L'hexabromobiphényle est considéré comme polluant organique persistant par le Protocole sur les polluants organiques persistants relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. | UN | 2 - تم تحديد سداسي البروم ثنائي الفينيل كمادة ملوثة عضوية ثابتة بموجب البرتوكول الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية الإنتقال طويل المدى للتلوث عبر الحدود عن طريق الهواء. |
Contributions aux projets du Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant le renforcement des capacités sur les polluants organiques persistants | UN | المساهمات في مشاريع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لبناء القدرات في مجال الملوثات العضوية الثابتة |
64. Les Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants sont convenues de limiter l'usage de substances chimiques dangereuses < < à des fins respectueuses de l'environnement > > et d'empêcher la production et l'usage de pesticides ou de substances chimiques contenant des polluants organiques persistants. | UN | 64- اتفقت الأطراف في اتفاقية ستكهولم المتعلقة بالملوِّثات العضوية الثابتة() على أن يقتصر استخدام المواد الكيميائية الضارة لأغراض " سليمة بيئياً " () ومنع إنتاج واستخدام (). |
Le PNUE a mené des travaux sur les polluants organiques persistants et les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | وعمل اليونيب في مجال المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة. |
À sa deuxième session, en 2003, tout en recommandant aux États de ratifier la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, l'Instance permanente a également recommandé au Rapporteur spécial sur les déchets toxiques d'organiser un atelier sur l'impact des polluants organiques persistants et des pesticides sur les peuples autochtones. | UN | وأوصى المنتدى الدائم أيضا، في دورته الثانية في عام 2003، وبموازاة توصيته للدول بالتصديق على اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، بأن يعقد المقرر الخاص المعني بالنفايات السمِّية حلقة عمل عن آثار الملوثات العضوية الثابتة ومبيدات الآفات على الشعوب الأصلية. |