"sur les ressources humaines" - Traduction Français en Arabe

    • عن الموارد البشرية
        
    • على الموارد البشرية
        
    • المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • بشأن الموارد البشرية
        
    • للموارد البشرية
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • المعنية بالموارد البشرية
        
    • في الموارد البشرية
        
    • المعني بالموارد البشرية
        
    • المتعلق بالموارد البشرية
        
    • تتعلق بالموارد البشرية
        
    • عن قضايا الموارد البشرية
        
    • يتعلق بالموارد البشرية
        
    • حول الموارد البشرية
        
    • الكافي من الموارد البشرية
        
    Il contient aussi des renseignements sur les ressources humaines et l'exécution des programmes. UN وتقدم الوثيقة معلومات أيضاً عن الموارد البشرية وتنفيذ البرامج.
    Il fournit en outre des informations sur les ressources humaines et rend compte en détail de l'exécution des programmes. UN ويتضمن أيضاً معلومات عن الموارد البشرية وتقريراً مفصلاً عن إنجاز البرامج. المحتويات
    Il/elle n'a pas de contrôle direct sur les ressources humaines, techniques et financières, sauf celles des bureaux du coordonnateur résident. UN فهو لا يسيطر بشكل مباشر على الموارد البشرية والتقنية والمالية، باستثناء تلك الموجودة في مكتبه.
    C'est également l'un des indicateurs suivis dans le cadre du Plan d'action sur les ressources humaines du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ويمثل هذا أيضا أحد المؤشرات التي يجري رصدها عن طريق خطة عمل مكتب إدارة الموارد البشرية المتعلقة بالموارد البشرية.
    Réunion sur les ressources humaines pour l'ensemble du UN Secrétariat UN اجتماع بشأن الموارد البشرية للأمانة العامة على الصعيد العالمي
    :: Membre de la Commission des marchés et du Comité consultatif sur les ressources humaines du Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur UN :: مشاركة في عضوية لجنة المشتريات والمجلس الاستشاري للموارد البشرية بوزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية
    Il contient aussi des informations sur les ressources humaines et l'exécution des programmes. UN وتقدم الوثيقة أيضاً معلومات عن الموارد البشرية وتنفيذ البرامج.
    Veuillez fournir des informations détaillées sur les ressources humaines et financières du Conseil à tous les niveaux et sur la manière dont le Gouvernement estime que son budget correspond aux politiques qu'il est censé appliquer. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الموارد البشرية والمالية للمجلس على جميع المستويات والكيفية التي تقيّم بها الحكومة ما إذا كانت ميزانيته متناسبة مع السياسات التي يفترض أنه يضطلع بها.
    Ce rapport, qui fait suite au rapport verbal sur les ressources humaines à l'UNICEF présenté à la session annuelle de 2003 du Conseil, est soumis pour débat et observations. UN يقدم هذا التقرير لمناقشته والتعليق عليه، وقد أعد كمتابعة للتقرير الشفوي عن الموارد البشرية لليونيسيف الذي قدم في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2003.
    Il contient aussi des renseignements sur les ressources humaines et l'exécution des programmes. UN وتقدِّم الوثيقة معلومات أيضاً عن الموارد البشرية وتنفيذ البرامج.
    Il contient aussi des renseignements sur les ressources humaines et l'exécution des programmes. UN وتقدِّم الوثيقة معلومات أيضاً عن الموارد البشرية وتنفيذ البرامج.
    Des préoccupations ont aussi été exprimées quant aux incidences d'un projet aussi important sur les ressources humaines et financières dont disposaient la Commission et les États. UN وأُعرب أيضاً عن شواغل بشأن تبعات هذا المشروع الواسع النطاق على الموارد البشرية والمالية المتاحة للجنة وللدول.
    Dans une deuxième phase, elle se penchera sur les ressources humaines et l'accessibilité des bâtiments. UN وفي مرحلته الثانية، ستركز فرقة العمل على الموارد البشرية والمرافق المادية.
    On ne saurait trop insister sur les conséquences néfastes que cela a sur les ressources humaines et matérielles de l'une des régions les plus appauvries du monde. UN وتأثير ذلك على الموارد البشرية والمادية لمنطقة من أفقر المناطق في العالم لا يمكن المبالغة في وصفه.
    Le CCQA appuyait résolument cette idée d’une politique centrale de gestion de l’information sur les ressources humaines. UN وأيدت اللجنة الاستشارية بقوة مفهوم وضع سياسة أساسية ﻹدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية.
    V Rapports modifiés sur les ressources humaines - Module 1 UN خامسا - التقاريرالمعدلة المتعلقة بالموارد البشرية - اﻹصدار ١
    4. Prend note des principaux indicateurs de performance permettant de suivre l'efficacité du système d'évaluation ainsi que des données administratives sur les ressources humaines et financières; UN 4 - يحيط علما بمؤشرات الأداء الرئيسية التي تتتبع فعالية نظام التقييم والبيانات الإدارية بشأن الموارد البشرية والمالية؛
    Des directives sur les ressources humaines et financières ont été élaborées et doivent être adoptées par le Directeur général de l'administration pénitentiaire. UN وضعت مبادئ توجيهية للموارد البشرية والشؤون المالية وينتظر أن يوافق عليها المدير العام للسجون
    Les hauts fonctionnaires qui n'ont pas appliqué les critères définis dans les plans d'action sur les ressources humaines doivent expliquer pourquoi. UN وقال إنه ينبغي مساءلة المديرين الذين أخفقوا في تنفيذ المعايير الأساسية في خطط العمل في مجال الموارد البشرية.
    De plus, le Bureau de la déontologie a donné des séances d'information au siège et dans le cadre des ateliers régionaux sur les ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات إحاطات في المقر وفي إطار حلقات العمل الإقليمية المعنية بالموارد البشرية.
    Les incidences de la crise sur les ressources humaines pourraient même s'étendre à la prochaine génération d'adultes si les taux de scolarisation dans l'enseignement primaire diminuent et la malnutrition infantile augmente. UN بل إن أثر ذلك في الموارد البشرية قد يتجاوز ذلك إلى الجيل القادم من الكبار إذا ما انخفضت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية وتزايدت حالات سوء التغذية بين اﻷطفال.
    Nous accueillons avec satisfaction l'annonce du deuxième Forum mondial sur les ressources humaines pour la santé qui se tiendra à Bangkok en 2011 lors de la Conférence du prix Prince Mahidol. UN ونرحب بالمنتدى العالمي الثاني المعني بالموارد البشرية في مجال الصحة، الذي سيعقد أثناء مؤتمر جائزة الأمير ماهيدول لعام 2011 في بانكوك.
    Le présent rapport fait suite à l'exposé sur les ressources humaines présenté oralement au Conseil d'administration à sa session annuelle en juin 2003. UN هذا التقرير متابعة للعرض الشفوي المتعلق بالموارد البشرية المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2003.
    Le Congrès fera le point des études sur les politiques et structures juridiques, les prévisions de la demande maritime mondiale, ainsi que des travaux sur les ressources humaines, le fonctionnement et l'entretien, les ressources en eau et la protection de l'environnement. UN وسينظر المؤتمر في دراسات تتعلق بالسياسات العامة والهياكل القانونية والتنبؤات بالاحتياجات البحرية الدولية، وفي دراسات تتعلق بالموارد البشرية والعمليات والصيانة، والموارد المائية وحماية البيئة.
    16. La fourniture de renseignements détaillés sur les ressources humaines et d'autres questions connexes est régulièrement prévue par les organes directeurs des organismes des Nations Unies. UN 16 - تدرج بانتظام المعلومات المفصلة عن قضايا الموارد البشرية وما يتصل بها في جداول أعمال هيئات إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Lorsque l'on établit un rapport sur les ressources humaines, il faut l'exporter dans Excel et l'établir manuellement, ce qui prend deux heures. UN وعندما تطلب تقريراً يتعلق بالموارد البشرية عليك أن تُصدِّره إلى برنامج إكسل وتوضبه يدوياً، وهي عملية تستغرق ساعتين.
    Mme Zou Xiaoqiao souhaiterait des données sur les ressources humaines et financières dévolues à l'intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes dans les ministères et secteurs gouvernementaux concernés et demande des informations complémentaires sur les relations entre le Conseil pour l'égalité des sexes et les services ministériels intéressés. UN 27 - السيدة زو اكسياكياو: طلبت الحصول على بيانات حول الموارد البشرية والمالية المكرسة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني من جانب الوزارات والإدارات الحكومية المختصة، كما طلبت الحصول على معلومات تكميلية عن العلاقة بين مجلس المساواة بين الجنسين والمكاتب الوزارية المختصة.
    Le Service d'audit du HCR ne dispose pas d'analyse détaillée de la dotation en effectifs, d'évaluation de ses besoins ou de données sur les ressources humaines nécessaires pour le bon fonctionnement des services d'audit interne. UN 179 - لم يتوافر لدائرة مراجعة حسابات المفوضية أي تحليل مفصل لملاك الموظفين، ولا أي تقييم لاحتياجات التوظيف ولا تحديد للمستوى الكافي من الموارد البشرية اللازمة لأداء دوائر المراجعة الداخلية للحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus