Tu sais Madrid a peut être eu raison sur toi. | Open Subtitles | لعلك تعلم ربما مدريد كلماتهُ عنك كانت صحيحه |
Je reste éveillée à écrire sur toi dans mon journal, et je peins des images de toi sur mon chevalet. | Open Subtitles | انا فقط كنت ابقى مستيقظة طوال الليل واكتب عنك في دفاتري وارسم صورك على حامل صوري |
Je connais pas une foutue chose sur toi! Mais qui t'es, bon sang ? | Open Subtitles | لا أعرف عنك أي شيء ، من أنت بحق الجحيم ؟ |
Et il y en a sur toi que je saurai jamais. | Open Subtitles | تماماً كما أن هنالك أشياء لن أعرفها عنكِ مطلقاً |
Tu as un excellent travail, ta peau est impeccable, et je peux toujours compter sur toi pour avoir des pommes. | Open Subtitles | حصلتِ على عمل رائع . بشرتكِ غير متشققة و يمكنني دائماً الأعتماد عليكِ للحصول على تفاح |
Probablement sa façon de me faire savoir la vérité sur toi. | Open Subtitles | ربما كانت هذه طريقة الرجل ليدعني أعلم الحقيقة بشأنك |
En même temps, j'ai continué à garder mes yeux sur toi en espérant qu'il y avait un cerveau dans cette jolie tête. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, أحاول أن أبقي عيناي بعيداً عنك و أتمنى أن يكون هناك دماغ داخل رأسك الجميل |
J'ai entendu de drôles d'histoires sur toi après ton départ. | Open Subtitles | سمعت بعض القصص الجنونية عنك عندما كنت بعيدا |
J'ai fait des recherches sur toi, passé des coups de fil, tu vois ? | Open Subtitles | لقد قمت ببعض البحوثات عنك أجريت بعض الإتصالات هل تسمعني ؟ |
On ne sait rien sur toi, sauf que tu fais toujours ce qu'elle dit. | Open Subtitles | لا أحد يعلم عنك شيئاً سوى فعل أى كان ما تقوله |
Nous en avons assez appris sur toi pour communiquer directement. | Open Subtitles | لقد تعلمنا ما يكفي عنك للتوصل معك مباشرة |
Avant d'aller plus loin, je voudrais éclaircir des choses que j'ai entendu sur toi. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ أريد أن أناقش بعض القصص التي أسمعها عنك |
Mais tu ne peux pas vouloir une info sur quelqu'un sans donner une information sur toi. | Open Subtitles | لكن لا يمكنكِ توقع إستخلاص معلومة من أحد دون إعطاءه معلومة عنك بالمقابل |
Lâche. Je savais que ces histoires sur toi n'étaient pas vrai. | Open Subtitles | جبان، علمتُ أنّ تلك القصص عنك لمْ تكن صحيحة. |
J'ai entendu une histoire sur toi quand j'étais dans l'Ouest. | Open Subtitles | سمعت قصّة عنك عندما كنت في الجانب الغربي |
Je ne me serais pas fait des idées sur toi. | Open Subtitles | أ تعلمين؟ لم أكن لآخذ انطباعاً خاطئاً عنكِ |
Il veut tout savoir sur toi. Il se sent concerné. C'est une bonne chose. | Open Subtitles | يريد معرفه كل شيئ عنكِ إنه قلق , هذا شيئ جيد |
Dès que j'ai posé les yeux sur toi, j'ai su que quelque chose n'allait pas | Open Subtitles | منذ أن وقعت عيني عليكِ وأنا أعرف بأن هناكَ خطئاً ما بكِ |
Il y a tellement de choses sur toi que je ne sais pas. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأمور بشأنك فقط لا أعرفها. |
Tout ce qu'on sait, tout ce que Tanner a sur toi ce sont ses soupçons. | Open Subtitles | انظري، كل مانعرفه الان كل ما لدى تانر ضدك الان هو شكوك |
Tu sais tu ne m'as jamais raconté une hostoire sur toi comme ça avant. | Open Subtitles | لعلمكِ إنكِ لم تخبريني قصة .عن نفسك مثل ذلك من قبل |
Maintenant, tu va venir t'asseoir sur ce canapé, et je vais m'asseoir sur toi. | Open Subtitles | حسنًا الآن عليك القدوم إلى تلك الأريكة وأنا سوف أجلس فوقك |
McDonald et Baker m'ont demandé de garder un œil sur toi. | Open Subtitles | وقال ماكدونالد وبيكر لي أن إبقاء العين على لك. |
Non, tu as pris sur toi de m'ignorer, pour faire ce que tu croyais être le mieux. | Open Subtitles | لا، كنت أخذت ذلك على نفسك لتجاهلي، للقيام بما كنتِ تعتقدين أنه كان أفضل. |
Je sais tout ce qu'ils savent sur toi et ton opération, et tu vas vouloir l'entendre, mais je ne dirais rien tant que tu ne m'auras pas réintégré. | Open Subtitles | أعلم بكل ما يعرفونه حولك وحول عملياتك و تريد معرفة ذلك و لن أخبرك بأي شيء حتى تعيدني |
Je compte sur toi. Trop tôt pour fêter ça. Va... | Open Subtitles | انا اعتمد عليكي الوقت مبكر للاحتفال , استمري |
Je dois dire, c'est si excitant de découvrir quelque chose de nouveau sur toi. | Open Subtitles | بثلاث خطوات علي ان اعترف انه من المثير جداً أن اكتشف شيئاً جديداً بخصوصك |
Le document n'était pas sur toi. | Open Subtitles | الوثيقة لم تكن بشأنكِ بشكل مباشر. |
Je sais déjà tout ce dont j'ai besoin sur toi. | Open Subtitles | أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي |
Cette philosophie en dit long sur toi. Et toi, tu crois y voir clair ? | Open Subtitles | أظنّ أنّ تلك الفلسفة تعبّر عنكَ أكثر بكثير من تعبيرها للعالم. وأنت... |