"sur un plateau" - Traduction Français en Arabe

    • على طبق
        
    • على صحن
        
    • قبالة الصينية
        
    • طبق من
        
    • علي طبق
        
    Mais quand je le leur offres sur un plateau d'argent elles me le renvoient dans la tête comme une farce. Open Subtitles لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة
    Je te le livrerai sur un plateau d'argent quand nous ferons tomber les Panthères ensemble. Open Subtitles وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً
    Suivez la procédure et sauvez votre boulot, ou vous me le servirez sur un plateau d'argent. Open Subtitles تابع الإجراءات وإحفظ وظيفتك أَو يُمْكِنُك أَنْ تُسلّمَه لي على طبق من فضّة
    Ne t'inquiète pas. Pour 25 000 $, je te l'amène sur un plateau d'argent. Open Subtitles لا تقلق , لأجل 25 الف سأحضرة على طبق من الفضة
    Vous nous donnez Citadel sur un plateau, et peut être que nous parlerons de ça. Open Subtitles تقدم لنا الحصن على صحن,حينها ربما سنتحدث بشأن ذلك الامر
    Elles s'imaginent que tout va leur arriver sur un plateau d'argent. Open Subtitles وهم يعتقدون أن كل شيء يجب أن يسلم لهم على طبق من الفضة
    Je vous avais dit qu'ils arrivaient, je vous les avais servis sur un plateau. Open Subtitles حذرتكما أنهما قادمان قدمتهما لكما على طبق من الذهب
    Je savais, et j'aurais pu te servir sur un plateau en or quand je le voulais. Open Subtitles علمت أنه يمكنني تقديمك له على طبق في أي وقتٍ أريد.
    Mais sur le point d'être livré À nous sur un plateau d'argent. Open Subtitles بل على وشك أن يتم تقديمهم على طبق من فضة ليتم أكلهم
    Et sur un plateau d'argent, aussi. Nous avions tous les deux raison. Open Subtitles وإنهم أيضا على طبق من فضة لقد كنا على حق
    Tu as tout reçu sur un plateau d'argent dans la vie. Open Subtitles لقد حظيت بكل ما تودين في حياتك قدم إليك على طبق من فضة
    Votre façon de faire ces brillantes déductions avec toutes ces infos servies sur un plateau d'argent. Open Subtitles نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة.
    Je leurs ai servi ma vie sur un plateau d'argent, et ils n'ont fait que me décevoir. Open Subtitles أنا أعطيتهم حياتي على طبق فضي ولم يفعلوا سوى خيبة الأمل
    Laissez moi votre numéro. Je vous le livrerai sur un plateau. Open Subtitles أترك لي رقمك، سأقدم لك ذلك الرجل على طبق من ذهب.
    Je cherchais une excuse pour vous promouvoir à un travail de bureau et vous me l'avez servie sur un plateau d'argent avec vos petites griffes de rat. Open Subtitles لقد كنت ابحث عن عذر لارقيك لوظيفة على مكتب وانتِ وضعت ذلك على طبق من فضة بيديك
    Vous avez livré la tête du coupable sur un plateau d'argent, et Fitz n'en a aucune idée. Open Subtitles لقد أوصلت رأس المجرم على طبق من ذهب, وفيتز لا يملك أدنى فكرة
    Vous avez tout servi sur un plateau d'argent, et vous gaspillez. Open Subtitles حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته
    Je vous ai livré des crapules sur un plateau d'argent, je vous ai mis en valeur, et que faites-vous en retour ? Open Subtitles لقد سلمت وحوش لك على طبق فضي جعلتك تبدو متألقًا، وماذا تفعل كرد الجميل ؟
    Je t'ai offert mon plus beau trésor sur un plateau d'argent. Open Subtitles سلمت لك اعظم كنز لي على صحن من فضة
    Je ne suis plus qu'une vieille veuve qui mange sur un plateau. Open Subtitles في الآونة الأخيرة أنا مجرد أرملة تأكل قبالة الصينية.
    Et avoir la tête d'un officiel du gouvernement sur un plateau... renforcerait le message. Open Subtitles والحصول علي رأس مسئول حكومي علي طبق من فضة سيجمل الرسالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus