"surnaturelles" - Traduction Français en Arabe

    • الخارقة
        
    • الخوارق
        
    • خارق
        
    • خارقة
        
    • الغير طبيعية
        
    • خارقين
        
    Les divinités surnaturelles sont la réponse primitive pour comprendre pourquoi le soleil se couche. Open Subtitles الالهية الخارقة للطبيعة هي الاجابة البدائية لماذا الشمس تغيب ليلآ ؟
    Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.). UN فالقابلات التقليديات غير مدربات وتقوم ممارستهن على اعتقادات ثقافية شتى، كالأرواح الشريرة والقوى الخارقة للطبيعة.
    Mais cette ville a une longue histoire de légendes surnaturelles, des premiers colons aux bûchers sur la Open Subtitles ولكن تلك المدينة لها تاريخ مع اسطورة الخوارق من أوائل المستوطنين وإلى حرق الساحرات
    C'est un mur invisible qui sépare notre plan de celui de toutes les créatures surnaturelles mortes. Open Subtitles إنّه حائط خفيّ بين عالمنا وعالم كلّ الخوارق التي فارقت الحياة
    Il ouvrira les barrières pour chaque créatures surnaturelles qui est morte. Open Subtitles سيفتح بوّابة تفيض علينا بكلّ كيان خارق فارق الحياة
    Parce ce que quelqu'un croit qu'un bout de terre a des propriétés surnaturelles parce qu'ils ont brandi une baguette dessus? Open Subtitles لأن أحدهم يؤمن أن قطعة من الأرض تملك قدرات خارقة لأنهم يلحون بالعصي فوقها؟ لايوجد عصي
    On a besoin d'un endroit où les créatures surnaturelles ne rentrent pas. Open Subtitles نحتاج إلى مكان تعجز المخلوقات الخارقة عن دخوله.
    Pour des créatures surnaturelles et tout ça, Open Subtitles انتم تعرفون بالنسبة للمخلوقات الخارقة للطبيعة وكل ذلك
    Alors elle créa l'autre côté un purgatoire pour toutes les choses surnaturelles, pour s'assurer que mort, il finirait ici pour toujours. Open Subtitles لذا، خلقت الجانب الآخر ليكون مطهرًا لكل الكيانات الخارقة حرصًا على أنّ يبقى فيه أبد الآبدين حال موته
    C'est une liste des gens à tuer. C'est une liste noire de créatures surnaturelles. Open Subtitles إنها قائمة إغتيالات تتضمّن الكائنات الخارقة للطبيعة.
    Seulement sous une attaque de créatures surnaturelles. Open Subtitles إذا كنّا تحت هجوم الكائنات الخارقة للطبيعة فحسب.
    Le purgatoire, où les âmes surnaturelles sont piégées, se désintègrent. Open Subtitles المطهر الذي يحبس أرواح الخوارق ينهار.
    C'est Halloween, les forces surnaturelles sont au repos. Open Subtitles - لقد قمت بدوريات طوال أيام هذا الأسبوع و إلي جانب ذلك، إنه عيد الهالوين، الوقت الوحيد في السنة الذي تقوم فيه التهديدات الخوارق
    Depuis des siècles, des créatures surnaturelles vivent à nos cotés. Open Subtitles "لقرون عاشت الخوارق بيننا" كانوا:
    Je suis l'ancre de l'autre côté. Toutes les créatures surnaturelles qui meurent passent par moi. Open Subtitles إنّي مرساة الجانب الآخر، كل كيان خارق يموت، يمرّ عبري.
    Ce sont toutes les créatures surnaturelles là-bas. Open Subtitles لا يُقصد بها إيقاظ ميّت أو بعض أموات بل كلّ كيان خارق على الجاب الآخر
    Ils la considèrent comme l'une des merveilles surnaturelles du monde. Open Subtitles هم في الواقع نظر لها واحدة من... عجائب خارق في العالم.
    Quelles autres forces surnaturelles ou mystiques il y avait dans ce monde. Open Subtitles ماذا إن كانت قوى أخرى خارقة للطبيعة أو روحانية موجودة في العالم؟
    C'est dommage que "chasseur de reliques surnaturelles" ne soit pas un truc bien sur un CV. Open Subtitles من السيء جداً ان صائدة أشياء خارقة للعادة ليست شيء جلل يبدو ذلك جيداً في السيرة الذاتية
    Les créatures surnaturelles du monde entier arrivent ici. Open Subtitles مخلوقات خارقة للطبيعة من كل مكان في العالم متجهة الي هنا
    Peut-être qu'ils ressentent aussi les catastrophes surnaturelles. Open Subtitles ربما بإمكانهم الشعور بالكوارث الغير طبيعية أيضاً
    J'ai passé beaucoup de temps avec des personnes surnaturelles qui n'étaient pas à l'aise avec ce qu'elles étaient. Open Subtitles أمضيت وقتًا طويلًا مع أناس خارقين والذين لم يرضوا بماهياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus