"surprend" - Traduction Français en Arabe

    • يفاجئك
        
    • متفاجئ
        
    • متفاجئة
        
    • مفاجأة
        
    • يفاجئني
        
    • يدهشني
        
    • مندهشة
        
    • فوجئت
        
    • مندهش
        
    • متفاجئاً
        
    • متفاجىء
        
    • متفاجيء
        
    • مندهشا
        
    • مفاجئاً
        
    • مُندهش
        
    Si ça vous surprend, madame, vous serez stupéfaite d'apprendre qu'il a convenu de vendre la propriété. Open Subtitles حسنا سيدتي إذا كان هذا يفاجئك ستذهلين لمعرفة أنه موافق على بيع الملكيه
    Gretchen est en colère. Je ne peux pas dire que ça me surprend. Open Subtitles جريتشين مستائة جدا، لا أستطيع القول من متفاجئ جدا
    Ça me surprend que tu aies accepté de faire ça devant un stade rempli. Open Subtitles أنا متفاجئة من موافقتك على القيام بهذا أمام إستاد ممتلئ بالناس.
    Ça vous surprend ? Je devrais vivre dans le ghetto, peut-être. Open Subtitles مفاجأة ، أضن أني يجب أن أعيش في السيارة؟
    Ça ne me surprend pas. On a eu Elvis hier soir. Open Subtitles هو لم يفاجئني كان لدينا ألفيس هنا بليلة الأمس
    Si elle réside ici, ça ne me surprend pas qu'elle ne soit pas bien portante. Open Subtitles ما دامت من أهل هذه المدينة فلا يدهشني أنها تحمل مرضاً.
    Ça me surprend que tu me fasses confiance pour te donner à boire, après que... Open Subtitles أنا مندهشة من انك تثق بي أن أعطيك الماء، وذلك لأن ...
    Charmant ! Cela ne vous surprend pas. Open Subtitles يا لها من هدية رائعة بمناسبة التنصيب لا تقل أنك فوجئت
    Ça vous surprend d'apprendre que c'est la même marque que celle de votre Porte-drapeau ? Open Subtitles هل يفاجئك معرفة انه نفس نوع الحزام الذي ترتديه كحامل الراية
    Si ça vous surprend, vous n'êtes pas très doué pour comprendre les gens. Open Subtitles إنْ كان هذا يفاجئك فلستَ ضليعاً بقراءة الناس
    Vous pensez connaitre quelqu'un, et il vous surprend completement. Open Subtitles تعتقد انك تعرف شخصاً ومن ثم تماماً يفاجئك
    Ça me surprend qu'il ne vous ait rien dit. Il était pressé, je suppose. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنه لم يخبرك لقد غادر في عجلة من أمره , أظن
    Ton choix du Montebello me surprend. C'est cher. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك اخترت مونتيبيلو، إنه باهض الثمن
    C'est pire pour lui. Ça me surprend que tu aies accepté. Open Subtitles إنه أسوا للشخص الموجود هناك، أنا متفاجئة أنك لوحدك
    Ça me surprend que vous décliniez l'occasion d'aller en Amérique. Open Subtitles أنا متفاجئة بسماعك ترفض فرصة الذهاب إلى "أمريكا".
    L'avis du Brésil sur la question de la réforme du Conseil est aujourd'hui partagé par un grand nombre et ne surprend personne. UN إن آراء البرازيل بشأن إصلاح مجلس الأمن يتشاطرها اليوم الكثيرون، وهي ليست مفاجأة لأحد.
    Ça vous surprend vraiment qu'elle ait voulu vous aider à la protéger ? Open Subtitles هل حقا مفاجأة لك إنها تريد أن تساعدك على حماية ذلك؟
    Honnêtement, ça me surprend que si peut de personnes profitent des paramètres de confidentialité. Open Subtitles بصراحة، هذا يفاجئني كيف لعدد قليل من الناس يستفيدو من إعدادات الخصوصية
    Ça me surprend que vous n'ayez pas reconnu ce blason. Open Subtitles يدهشني أنك لم تميّز كون هذا خِتمًا.
    Il est sans espoir, et je ne sais pas pourquoi ça ne me surprend pas. Open Subtitles إنه ميئوس منه , و أنا لا أعلم لما أنا مندهشة.
    Non, mais... ça me surprend. Open Subtitles أنا لم أكن ألاحقه لقد فوجئت هذا كل ما في الأمر
    - Il a mis 10 mn à s'évanouir. - Qu'il ait survécu me surprend. Open Subtitles اخد عشر دقائق لغمى علية انا مندهش انه على قيد الحياه
    Ça ne me surprend pas. Il savait à peine épeler son nom. Open Subtitles لست متفاجئاً فالإنسان يعتمد على إسمه في السّحر
    Si ça ne vous dérange pas... Family Style {\pos(192,220)}Le divorce de Holly et Steve ne te surprend pas ? Open Subtitles حسناً , ان كنتم لا تمانعون انا لا اصدق انت غير متفاجىء
    Pourquoi ça ne me surprend pas de voir ce débile-la ici ? Open Subtitles أوه،اللهي! لما لَست متفاجيء بِأَن هذا البليدِ هنا؟
    J'avoue que ça ne me surprend pas. Open Subtitles أنا يجب أن أقول، أنا لست مندهشا.
    Ça en surprend encore ? Open Subtitles كيف لا يزال أمرا مفاجئاً للناس ؟
    - Je ne peux pas dire que ça me surprend. Open Subtitles لست مُندهش من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus