Elle espérait que des solutions seraient trouvées à ce problème et que la mise en place d'un nouveau système de gestion financière y contribuerait. | UN | وأعرب الوفد عن الأمل في أن يجد الصندوق حلا لتلك المشكلة وأن يسهم نظام الإدارة المالية الجديد في حل هذه المسألة. |
Le montant total des ressources affectées à la mise en oeuvre du projet de système de gestion financière entre 1998 et 2000 a été de 9 191 000 FS. | UN | وصل مجموع الموارد المخصصة لتنفيذ مشروع نظام الإدارة المالية بين عامي 1998 و2000 إلى 000 191 9 فرنك سويسري. |
Ce transfert s'imposait parce que le R/3 avait les caractéristiques opérationnelles et techniques qu'il fallait pour répondre aux divers besoins du système de gestion financière. | UN | وكان هذا الانتقال أمراً ضرورياً بالنظر إلى المميزات الوظيفية والتقنية التي يتميز بها الإصدار الثالث، بغية تلبية مختلف متطلبات مشروع نظام الإدارة المالية. |
b) Services d'appui administratif : fourniture de services administratifs et de services de gestion dans les domaines suivants : gestion financière, contrôle des directives relatives à la bonne utilisation des ressources financières; système de gestion financière et de contrôle financier; services de trésorerie; | UN | (ب) خدمات الدعم الإداري: الاضطلاع بالإدارة والتنظيم عموما، بما في ذلك الإدارة المالية والمراقبة والتوجيه فيما يختص بالاستخدام السليم للموارد المالية؛ ونظم الإدارة والرقابة الماليتين، وخدمات الخزينة؛ |
Le système de gestion financière sera rationalisé afin d'améliorer l'efficacité, la transparence et la responsabilité du service. | UN | وسيجري ترشيد نظم الإدارة المالية من أجل زيادة الكفاءة والشفافية والمساءلة. |
Les coûts indirects relatifs à la conception et à la mise en oeuvre du système de gestion financière n'ont pas été évalués en détail. | UN | أما التكاليف غير المباشرة المتصلة بتصميم وتنفيذ نظام الإدارة المالية فلم يتم تقديرها بالتفصيل. |
Le Comité recommande à nouveau à l'Office de mettre en service sans tarder le module < < actifs > > du système de gestion financière. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تُدخل الأونروا خاصية الأصول التي يتضمنها نظام الإدارة المالية طور التشغيل كمسألة ملحة. |
Le Comité recommande à nouveau à l'Office de mettre en application de toute urgence le module < < Actifs > > inclus dans le système de gestion financière. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تنفذ الأونروا نموذج الأصول المدرج في نظام الإدارة المالية كمسألة ملحة. |
Il était intégré au système de gestion financière, il servait de base de données au Département des relations extérieures. | UN | وقد أُدمج النظام في نظام الإدارة المالية. وتستخدم إدارة العلاقات الخارجية النظام كقاعدة بيانات. |
Contrôles de l'accès au système de gestion financière et au système de gestion des ressources humaines et des états de paie | UN | ضوابط الدخول إلى نظام الإدارة المالية ونظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات |
Il y est indiqué aussi que le Comité a recommandé à nouveau à l'Office de mettre en service de toute urgence le module < < actifs > > du système de gestion financière. | UN | وكرر المجلس توصيته بأن تُدخل الأونروا آلية الأصول في نظام الإدارة المالية طور التشغيل كمسألة ملحة. |
Le nouveau système sera intégré dans la nouvelle version 6 du système de gestion financière. | UN | وسيُدمج هذا النظام الجديد مع الإصدار 6 من نظام الإدارة المالية الذي بدأ تشغيله مؤخرا. |
système de gestion financière du Bureau de la coordination des activités de développement | UN | نظام الإدارة المالية لدى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية |
C'est pourquoi il faut adapter le système de gestion financière de l'Organisation pour améliorer l'efficacité de la supervision, du contrôle, de la gestion des risques et du système de responsabilité. | UN | وتتطلب تلك المخاطر تكييف نظام الإدارة المالية في المنظمة لضمان الرقابة والضوابط وإدارة المخاطر والمساءلة على نحو فعال. |
Le Gouvernement appliquait un large éventail de réformes destinées à remettre sur pied le système de gestion financière. | UN | وكانت الحكومة تقوم بتنفيذ طائفة واسعة من الإصلاحات لإعادة بناء نظام الإدارة المالية. |
Délai : Le registre récapitulatif centralisé commencera à fonctionner avec le module des biens du système de gestion financière à la fin de 2008 | UN | التاريخ المستهدف: سيُنفذ سجل الأصول الموحدة المركزي للأونروا مع وحدة أصول نظام الإدارة المالية بحلول نهاية عام 2008. |
b) Services d'appui administratif : fourniture de services administratifs et de services de gestion dans les domaines suivants : gestion financière; contrôle des directives relatives à la bonne utilisation des ressources financières; système de gestion financière et de contrôle financier; services de trésorerie; | UN | (ب) خدمات الدعم الإداري: الاضطلاع بالإدارة والتنظيم عموما، بما في ذلك الإدارة المالية والمراقبة والتوجيه فيما يتعلق بالاستخدام السليم للموارد المالية؛ ونظم الإدارة والرقابة الماليتين، وخدمات الخزينة؛ |
Le système financier a été mis en oeuvre en 1999 de manière à ce que les problèmes du passage à l'an 2000 soient traités grâce à l'ancien système de gestion financière. | UN | تم تنفيذ النظام المالي في عام 1999 بغية معالجة القضايا المتصلة بانتقال الحاسوب إلى عام 2000 مع استخدام نظم الإدارة المالية القديمة. |
L'Administrateur avait proposé de remplacer le système de gestion budgétaire d'UNIFEM par le système de gestion financière des projets du PNUD. | UN | اقــترح مدير البرنامج أن يستعيض صنـدوق اﻷمم المتحـدة للمرأة عـن نظام إدارة الميزانية بنظام لﻹدارة المالية لمشــاريع برنــامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي . |
Fourniture de services administratifs et de services de gestion dans les domaines suivants : gestion financière, contrôle des directives relatives à la bonne utilisation des ressources financières; gestion financière et mécanisme de contrôle; système de gestion financière et de contrôle financier; services de trésorerie et mise au point de systèmes informatisés; | UN | الاضطلاع باﻹدارة والتنظيم العامين، بما في ذلك اﻹدارة المالية ومراقبة وتوجيه الاستخدام السليم للموارد المالية؛ وأنظمة اﻹدارة والمراقبة المالية؛ وخدمات الخزينة وتطوير النظم المحوسبة؛ |
18. Au paragraphe 143 du document relatif au budget-programme, il est indiqué que “le système de gestion financière, sous sa forme actuelle, ne peut répondre aux besoins d’un organisme en évolution rapide. | UN | ٨١ - في الفقرة ٣٤١ من وثيقة الميزانية البرنامجية، يشار الى " أن نظام الرصد المالي الحالي لدى اليوندسيب غير كاف لتلبية احتياجات منظمة سريعة التحرك. |
Tout cela manque d'efficacité et plusieurs partenaires ont indiqué faire fonctionner des systèmes doubles pour tenter de vérifier leur position financière actuelle ou de rattacher leur financement CCR à leur système de gestion financière à l'échelon de l'institution. | UN | وليس ذلك بالاستخدام الكفء، وقد أبلغ شركاء عدة عن اتباع نُظم مزدوجة في محاولة للتيقن من وضعهم المالي الجاري، أو ربط تمويل إطار التعاون الإقليمي بنظام الإدارة المالية المؤسسية. |
L'Administrateur avait proposé de remplacer le système de gestion budgétaire d'UNIFEM par le système de gestion financière des projets du PNUD. | UN | اقترح مديــر البرنامــج أن يستعيــض صنــدوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة عن نظام إدارة الميزانية بنظام اﻹدارة المالية للمشاريع الذي يستخــدم فــي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Appui à la liquidation des FPNU : système de gestion financière | UN | تقديم دعم نظام الشؤون المالية إلى عملية تصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
105. Le système de gestion financière des projets a pour fonction d'enregistrer et de produire des informations sur les budgets et les dépenses relatifs aux programmes opérationnels. | UN | ١٠٥ - يسجل نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات البرامج التشغيلية المتعلقة بميزانيات ونفقات المشاريع ويبلغ عنها. |