"systèmes judiciaire" - Traduction Français en Arabe

    • النظام القضائي
        
    • نظامي القضاء
        
    • النظامين القضائي
        
    • بالنظام القضائي
        
    • نظامي العدالة
        
    • في ذلك نظام العدالة
        
    • ونظامي القضاء
        
    • والنظامين القضائي
        
    • إدارة الجهاز القضائي
        
    1.4 Amélioration du fonctionnement des systèmes judiciaire et pénitentiaire au Burundi UN 1-4 تحسين أداء النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي
    :: 15 séances d'information sur le renforcement des systèmes judiciaire et pénitentiaire à l'intention des acteurs gouvernementaux nationaux et régionaux UN :: تنظيم 15 دورة استشارية للجهات الفاعلة الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات بشأن تعزيز النظام القضائي ونظام السجون
    Elle a également invité le Tchad à renforcer l'état de droit et à améliorer les systèmes judiciaire et pénitentiaire, et a demandé que les lieux de détention illégaux soient fermés. UN كما دعت إلى تعزيز سيادة القانون وتحسين النظام القضائي ونظام السجون، وطلبت إغـلاق أمـاكن الاحتجاز غير القانونية.
    Les questions concernant la sécurité, les prochaines élections, la réorganisation des systèmes judiciaire et pénitentiaire et le relèvement de l'économie ont été examinées en détail. UN ونوقشت بالتفصيل المسائل المتصلة باﻷمن والانتخابات المقبلة وإصلاح نظامي القضاء والسجون وإنعاش الاقتصاد.
    Il a souligné qu'il fallait continuer de renforcer les systèmes judiciaire et pénitentiaire d'Haïti et rappelé le rôle essentiel joué par la police nationale, constatant que le pays demeurait confronté à de graves problèmes humanitaires. UN وشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز نظامي القضاء والسجون في هايتي، وأكد من جديد على الدور الحاسم الذي تؤديه الشرطة الوطنية، مع التسليم بأن البلد لا يزال يواجه تحديات إنسانية خطيرة.
    Elle donnera également des conseils sur le renforcement des capacités des systèmes judiciaire et pénitentiaire, l'accent étant mis sur le système de justice militaire. UN وستوفر البعثة أيضا المشورة بشأن تعزيز قدرات النظام القضائي ونظم السجون مع التركيز على نظام العدالة العسكرية.
    Réalisation escomptée 1.4 : amélioration du fonctionnement des systèmes judiciaire et pénitentiaire au Burundi UN الإنجاز المتوقع 1-4: تحسين أداء النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي
    Partant, l'impact des mesures prises pour renforcer les services de police est compromis par les carences des systèmes judiciaire et pénitentiaire. UN ونتيجة لذلك، فإن قصور النظام القضائي ونظام السجون يقوض الجهود الرامية إلى تعزيز خدمات الشرطة.
    :: Mesures visant à faire en sorte que les normes internationales en matière de justice pour mineurs soient prises en compte dans le cadre de la réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire UN :: ضمان إدراج المعايير الدولية لقضاء الأحداث في إصلاح النظام القضائي والإصلاحيات
    La Mission participe également à la réforme des systèmes judiciaire et pénal, un des éléments clefs de la réconciliation et de la reconstruction nationales en Haïti. UN كما تشارك البعثة في إصلاح النظام القضائي ونظام العقوبات وهما عنصـران أساسيان في جهود هايتي في سبيل المصالحــة الوطنية والتعمير.
    Si l'on compte un moniteur pour 30 agents de police locaux et si l'on considère qu'il faudra suivre certains aspects des systèmes judiciaire et pénitentiaire, cette structure de la police civile, avec du personnel de supervision à tous les emplacements, nécessiterait 1 721 moniteurs au total. UN وعلى أساس نسبة مراقب واحد لكل ٣٠ من ضباط الشرطة المحلية، ومع مراعاة الحاجة الى رصد أجزاء من النظام القضائي ونظام السجون، سوف يقتضي هيكل الشرطة المدنية، بما فيها اﻷفراد اللازمين للاشراف في كل المواقع، ما مجموعه ٧٢١ ١ من مراقبي الشرطة.
    Elle poursuivra aussi son action dans le domaine humanitaire et en matière de défense des droits de l'homme, et continuera d'apporter un appui aux acteurs des systèmes judiciaire et pénitentiaire. UN كذلك ستستمر العملية في التركيز على القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان بالإضافة إلى النظام القضائي ونظام المؤسسات الإصلاحية.
    Le pillage systématique et généralisé ainsi que les destructions de biens perpétrés par l'ex-Séléka n'ont pas épargné les systèmes judiciaire et pénitentiaire. UN 41- ولم يستثن مقاتلو حركة سيليكا السابقة النظام القضائي ونظام السجون فيما ارتكبوه من أعمال نهب منظم وواسع النطاق وإتلاف للممتلكات.
    La réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire restait difficile. UN ولا تزال هناك عقبات تعترض سبيل إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات.
    Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيزهما مؤسسيا
    4.2 Réforme et renforcement des capacités institutionnelles des systèmes judiciaire et pénitentiaire UN 4-2 إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيز مؤسساتهما
    iii) Fournir des conseils techniques sur la réforme de la justice et la modernisation des systèmes judiciaire et pénitentiaire ainsi que de la justice militaire, afin de contribuer à combattre l'impunité à tous les niveaux et d'accroître l'indépendance du pouvoir judiciaire; UN ' 3` تقديم المشورة الفنية بشأن الإصلاحات القانونية، وتحديث نظامي القضاء والسجون، بما في ذلك القضاء العسكري، للمساهمة في مكافحة الإفلات من العقاب على جميع المستويات، وتعزيز استقلال القضاء؛
    Réalisation escomptée 2.3 : Réforme et renforcement des capacités institutionnelles des systèmes judiciaire et pénitentiaire UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيز مؤسساتهما
    Elle a également encouragé la mise en place de systèmes judiciaire et pénal dans d'autres régions. UN كما شجعت على تطوير النظامين القضائي والجنائي في المناطق اﻷخرى.
    L'état des lieux des infrastructures et équipements des systèmes judiciaire et pénitentiaire dressé en août 2013 par le Ministère de la justice est particulièrement instructif. Tribunaux, prisons, maisons d'arrêt, résidences du personnel ont été pillés et saccagés. UN ويعد المسح الذي أجرته وزارة العدل للهياكل الأساسية والتجهيزات الخاصة بالنظام القضائي ونظام السجون في آب/ أغسطس 2013، مسحاً ضافياً شافي إذ تعرضت المحاكم والسجون ومراكز الاحتجاز وأماكن إقامة الموظفين للنهب والتخريب.
    Il convient de s'employer à ce qu'il existe des mécanismes et des capacités de contrôle civils au sein des systèmes judiciaire et carcéral. UN ويتعين بذل جهود تكفل وجود آليات وقدرات للمراقبة المدنية في نظامي العدالة والسجون.
    Ces querelles politiques reflètent les faiblesses des organismes de réglementation, notamment des systèmes judiciaire et pénitentiaire, et montrent combien l'état de droit demeure fragile en Haïti. UN وليست هذه المنازعات السياسية سوى انعكاس لضعف المؤسسات التنظيمية، بما في ذلك نظام العدالة والمؤسسات الإصلاحية، كما أنها تكشف عن درجة الهشاشة التي ما برحت تعتري سيادة القانون في هايتي.
    Composante 3 : renforcer les mécanismes de dialogue, les systèmes judiciaire et pénitentiaire, le processus de réconciliation, la justice transitionnelle et les droits de l'homme UN العنصر 3: تعزيز آليات الحوار ونظامي القضاء والسجون وتحقيق المصالحة والعدالة الانتقالية وحماية حقوق الإنسان
    Le Conseil priait également le Secrétaire général d'appliquer ses recommandations concernant le rétablissement de la force de police et des systèmes judiciaire et pénal somalis. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن ينفذ توصياته المتعلقة بإعادة إنشاء الشرطة والنظامين القضائي والجنائي في الصومال.
    Offre de conseils au personnel judiciaire aux échelons national et provincial et aux partenaires internationaux en vue de donner la priorité aux mesures visant à renforcer les systèmes judiciaire et pénitentiaire et l'administration de la justice, notamment la mobilisation de ressources, en tenant compte des différences entre les sexes et en prévoyant des dispositions concernant les mineurs, la violence sexuelle et les crimes graves UN إسداء المشورة للمسؤولين في قطاع العدالة على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات، وللشركاء الدوليين، لتحديد أولويات للجهود الرامية إلى تعزيز إدارة الجهاز القضائي والسجون وقطاع العدالة، ومن بينها جهود تعبئة الموارد، وأخذا في الاعتبار النُهج المراعية للاعتبارات الجنسانية، ومع إدراج أحكام تتعلق بالأحداث والعنف الجنسي والجرائم الخطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus