"systèmes portables" - Traduction Français en Arabe

    • منظومات
        
    • صواريخ
        
    • بمنظومات
        
    • لمنظومات الدفاع
        
    • تلك الصواريخ
        
    De même, nous soutenons l'initiative de l'Australie visant à aborder la question des MANPADS (systèmes portables de défense antiaérienne) à la Conférence du désarmement. UN وكذلك نؤيد مبادرة أستراليا الرامية إلى تناول مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف في مؤتمر نزع السلاح.
    La communauté internationale doit également rester vigilante face à la multiplication des systèmes portables de défense aérienne, qui deviennent plus aisément accessibles pour des agents non étatiques. UN وعلى المجتمع الدولي أن يظل متيقظا أيضا حيال تزايد وفرة منظومات الدفاع الجوي المحمولة لدى الجهات من غير الدول.
    Tentatives d’exportation de systèmes portables de défense anti-aérienne UN محاولات تصدير منظومات الدفاع الجوي المحمولة
    Parer à la menace des systèmes portables de défense antiaérienne en renforçant les mesures de sécurité connexes dans les aéroports UN منع تهديد صواريخ الدفاع الجوي المحمولة عن طريق تعزيز التدابير الأمنية ذات الصلة على مستوى المطارات
    Plus de 120 sites de stockage d'armes ont été visités et environ 5 000 missiles relevant de systèmes portables de défense antiaérienne ont été comptabilisés. UN وجرت زيارة أكثر من 120 موقعا لتخزين الأسلحة وحصر ما يقدر بـ 000 5 من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة.
    :: Six réunions du sous-groupe de travail sur les systèmes portables de défense antiaérienne organisées avec les partenaires internationaux UN :: عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الفرعي المعني بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة مع الشركاء الدوليين
    systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS), roquettes de courte et de longue portées et à portée moyenne, missiles, drones, etc. − voilà autant de systèmes perfectionnés qui se sont retrouvés entre les mains de terroristes. UN فمن بين المنظومات المتطورة التي تبين أنها في أيدي الإرهابيين منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف، والصواريخ والقذائف والطائرات الموجهة وغير ذلك من المنظومات القصيرة والمتوسطة والطويلة المدى.
    systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS). UN :: منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف
    En matière d'armes légères, la prolifération et l'emploi sans autorisation des systèmes portables de défense antiaérienne restent un sujet de préoccupation grave. UN ولا يزال انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف واستخدامها دون إذن سبباً لقلق بالغ فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Les missiles et lanceurs de missiles, y compris les systèmes portables de défense aérienne (MANPADS); UN الطائرات العمودية الهجومية سفن حربية معينة القذائف وأجهزة إطلاق القذائف، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة
    1. Missiles sol-air, y compris les systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS) UN 1 - قذائف سطح - جو، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة؛
    • Condamnation d’un intermédiaire pour une tentative d’intervention dans la négociation de systèmes portables de défense antiaérienne de la RPDC; UN • إدانة تاجر أسلحة حاول القيام بالسمسرة في صفقات لبيع منظومات دفاع جوي محمولة من صنع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2008
    Enfin, certaines autorités semblent hésitantes à partager des informations concernant certains types de matériel, en particulier les systèmes portables de défense antiaérienne. UN وأخيرا، يبدو أن بعض السلطات ليست على استعداد لتبادل المعلومات بشأن أنواع معينة من العتاد، لا سيما منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    1. Missiles sol-air, y compris les systèmes portables de défense antiaérienne (MANPADS) UN 1 - قذائف سطح - جو، بما في ذلك منظومات الدفاع الجوي المحمولة؛
    E. systèmes portables de défense antiaérienne Les systèmes portables de défense antiaérienne font depuis longtemps l'objet d'une attention particulière de la part des autorités internationales. UN 53 - ظلت منذ وقت طويل منظومات الدفاع الجوي المحمولة موضع اهتمام خاص من جانب السلطات الدولية.
    Une augmentation du < < stock disponible > > de systèmes portables de défense antiaérienne aggraverait les risques posés par de tels systèmes. UN 54 - ومن شأن وجود " مجموعة " أكبر من منظومات الدفاع الجوي المحمولة أن يؤدي إلى تفاقم المخاطر التي تشكلها هذه المنظومات.
    L'augmentation possible, en 2013, du nombre de systèmes portables dont disposent les groupes affiliés à Al-Qaida en Afrique, ou en République arabe syrienne du fait du conflit qui y sévit, pourrait représenter une menace pour l'avenir. UN ويمكن أن ينشأ تهديد في المستقبل من جراء الزيادة المحتملة خلال عام 2013 في منظومات الدفاع الجوي المحمولة المتوافرة لدى الجماعات المنتسبة لتنظيم القاعدة في أفريقيا، والصراع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    La gestion des stocks de systèmes portables de défense antiaérienne suppose également la destruction éventuelle des systèmes excédentaires ou obsolètes. UN وتشمل إدارة صواريخ الدفاع الجوي المحمولة أيضا احتمال تدمير فائضها أو المتقادم منها.
    Cette estimation représente une fraction des systèmes portables de défense antiaérienne dont on pense qu'ils ont été détruits par les frappes de l'OTAN et de ceux qui ont été neutralisés par des équipes dirigées par des Libyens avec l'aide de techniciens étrangers. UN ويشكل هذا التقدير نسبة من صواريخ الدفاع الجوي المحمولة التي يعتقد أن ضربات منظمة حلف شمال الأطلسي قد دمرتها، فضلا عن تلك التي أبطلتها أطقم خبراء بقيادة ليبية ومدعومة بتقنيين دوليين.
    En outre, des entretiens menés par le Groupe d'experts laissent penser que l'attention portée par la communauté internationale à la question des systèmes portables de défense antiaérienne en Libye peut avoir accru le poids politique et la valeur économique potentielle que leur prêtent leurs propriétaires. UN كما تشير المقابلات التي أجراها الفريق إلى أن التركيز الدولي على مسألة صواريخ الدفاع الجوي المحمولة في ليبيا ربما أدى إلى زيادة تقدير مُلاكها لوزنها السياسي وقيمتها الاقتصادية المحتملة.
    Le paragraphe 5 de la partie II fait référence à la nécessité de lutter contre le trafic illicite de systèmes portables de défense aérienne. UN وتشير الفقرة 5 من الجزء الثاني من خطة العمل إلى الحاجة إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Il est également urgent de mettre au point et d'adopter une série additionnelle de mesures pour obvier à la fourniture incontrôlée de systèmes portables de défense aérienne. UN ومن الملح أيضاً أن نضع ونعتمد مجموعة إضافية من التدابير لمواجهة الإمداد بدون ضوابط لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Un inventaire plus exhaustif aboutirait vraisemblablement à la récupération de systèmes portables de défense antiaérienne supplémentaires. UN ومن المحتمل أن يسفر جرد أكثر شمولا عن جمع المزيد من تلك الصواريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus