"t'a appelé" - Traduction Français en Arabe

    • اتصلت بك
        
    • اتصل بك
        
    • دعاك
        
    • إتصل بك
        
    • إتصلت بك
        
    • اتصل بكِ
        
    • اتّصل بك
        
    • ناداك
        
    • يتصل بك
        
    • اتصلت بكَ
        
    • اتصلنا بك
        
    • اتّصلت بك
        
    • إتّصل بك
        
    • هل أتصل
        
    • هل إتصلت
        
    Apparemment, elle t'a appelé quelques fois d'un téléphone satellite. Open Subtitles من الجلي أنها اتصلت بك بضع مرات من هاتف قمر صناعي
    Je ne sais pas comment tu vas "saisir" ca... mais Emily t'a appelé. Open Subtitles لا اعلم كم يتوافق هذا مع مخططك لانتهاز الفرص لكن ايميلى اتصلت بك اليوم
    Est-ce qu'il t'a appelé pour te demander de me demander si je pouvais réfléchir pour revenir à mon ancien job ? Open Subtitles هل اتصل بك و طلب منك ان تقولي لي اذا كنت أفكر بالرجوع الى وظيفتي السابقة ؟
    Mais comment la personne qui t'a appelé et t'a dit qu'il était à l'hôpital a su que c'était lui ? Open Subtitles اجل , ولكن كيف للرجل الذي اتصل بك واخبرك انه بالمستشفي عرف انه هة؟
    Le sheik Rashid a surement voulu tourner autour du pot quand il t'a appelé le dresseur de Jamal le lion mais il avait raison. Open Subtitles حسناً, لربما كان الشيخ (رشيد) يحاول تحريك المياه الراكدة عندما دعاك بمروض الأسد (جمال), لكنه لم يكن مخطئاً, هاه؟
    Tu es en train de me dire qu'un marine décoré t'a appelé plutôt que les flics ? Open Subtitles أن جندي مقلد أوسمة إتصل بك بدلا من الشرطة
    On sait qu'elle t'a appelé. Open Subtitles نعلم انها اتصلت بك
    Mais elle t'a appelé cette nuit. Open Subtitles و لكنها اتصلت بك في منتصف الليل ؟
    Elle t'a appelé de Beyrouth il y a deux jours. Open Subtitles انها اتصلت بك من بيروت منذ يومين
    Je sais qu'elle t'a appelé. Open Subtitles اعلم انها اتصلت بك
    S'il n'a pas reçu ton message, ça veut dire qu'il t'a appelé pour le sexe, et que tu es allée chez lui pour lui donner. Open Subtitles أي أنه اتصل بك ليلهو معك وانت ذهبت وضاجعته
    - Je suis de retour. - Parce-que Dre t'a appelé. Open Subtitles ـ أنا هنا الآن ـ نعم , لإن درى اتصل بك
    Il t'a appelé ? Prévenons la police. Open Subtitles إذاً فقد اتصل بك - أظن أنه علينا أن نخبر الشرطة -
    Je sais qu'Antonio t'a appelé. Open Subtitles اعرف أنطونيو دعاك و
    Est-ce que le Président t'a appelé cette nuit ? Open Subtitles بماذا دعاك الرئيس في تلك الليلة ؟
    - T'es sûr que c'est lui qui t'a appelé? Open Subtitles هو إتصل بك أم أنك من إتصلت به؟
    Elle t'a appelé après qu'elle ait vu le Chinois ? Open Subtitles هل إتصلت بك بعد ما رأت الصينيون؟
    Il t'a appelé aussi? Open Subtitles اتصل بكِ انتِ ايضاً ؟
    C'est comme ça que ce taré qui nous a attaqués t'a appelé. Open Subtitles هذا ما ناداك به ذاك المجنون الذي هاجمنا
    Alors partage tes infos, et dis-moi qui t'a appelé. Open Subtitles لذا تفاعل معي واخبرني فقط من الذي كان يتصل بك
    Beth t'a appelé cette nuit. Open Subtitles (بيث) اتصلت بكَ تلك الليلة
    On aurait pu aller chez n'importe quel médecin, mais on t'a appelé. Open Subtitles لا, لقد كنا نستطيع الدهاب لاي طبيب ولكننا اتصلنا بك انت , يا رجل
    Elle t'a appelé. Open Subtitles لقد اتّصلت بك
    Il t'a appelé la nuit avant qu'il... Open Subtitles نعم , لقد إتّصل بك هنا قبل ليلة من مقتله
    Le bureau du procureur t'a appelé ? Open Subtitles هل أتصل بك مكتب المدعي العام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus