Il t'a demandé de remplir le réservoir parce qu'il savait ce que tu ferais. | Open Subtitles | طلب منك أن تقوم بملئ الوقود لأنّه كان يعرف ردة فعلك |
On t'a demandé de mettre ce costume ou tu l'as décidé tout seul ? | Open Subtitles | هل طلب منك أحد إرتداء ذلك اللباس أو أنّ تحمل ذلك على عاتقك؟ |
On t'a demandé de le récupérer, pas de prendre la place d'un terroriste. | Open Subtitles | لقد طلب منك استرجاعه لا انتحال صفة إرهابي |
Personne ne t'a demandé de passer 3 heures à préparer le dîner. | Open Subtitles | من طلب منكِ أن تمضي 3 ساعات لتحضير العشاء؟ |
Le premier chirurgien cardiaque du pays t'a demandé de l'assister et tu as refusé ? | Open Subtitles | جراح القلب الرائد في البلاد يطلب منك مساعدته, وانت قبلت؟ |
Qui t'a demandé de faire ça ? Les agresseurs sont identifiés ? | Open Subtitles | لقد طلبت منك التحقيق بشأن المجرمين، هل فعلت ذلك؟ |
Dis-moi qui t'a demandé de raconter ces deux histoires ? | Open Subtitles | أخبرني، من الذي طلب منك أن تروي هذه القصّتين؟ |
Jonathan, je sais que le sénateur Jennings t'a demandé de prendre la relève après qu'il se soit retiré, mais je ne vais pas te laisser risquer ta santé. | Open Subtitles | جوناثان أعلم أن السيناتور جينينغس طلب منك أن ترشح نفسك بعد أن يتنازل و لكنني لن ادعك تخاطر بصحتك |
J'ai su que le directeur t'a demandé de parler aux funérailles de Pacci. Oui. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن المدير طلب منك التحدث من أجل نصب تذكاري لبوتشي |
'Pa t'a demandé de ne pas utiliser le camion-frigo à des fins personnelles. | Open Subtitles | بوب طلب منك ان لا تستخدم شاحنة اللحوم للاغراض الشخصية |
Quelqu'un t'a demandé de chercher quelque chose ? | Open Subtitles | تأتي من هذا الموقع هل طلب منك شخص ما بالذهاب للبحث عن شيء ما؟ |
On va voir la maison que papa t'a demandé de brûler. | Open Subtitles | أنا ذاهب للمنزل الذي طلب منك أبي ان تقوم بحرقه, لنرى ما يخبأه |
Personne t'a demandé de venir. | Open Subtitles | لأحد طلب منك المجيء |
Il t'a demandé de ne pas parler de l'accident ? | Open Subtitles | هل... هل طلب منك أن لا تقول أي شيء عن الحادثة؟ |
Tu stresses parce que Teagan t'a demandé de porter un toast. | Open Subtitles | أنت فقط متوترة قليلاً لأن "تيغان" طلب منك أن تلقي كلمة |
Est-ce également exact que Coulson lui-même t'a demandé de lui mettre une balle dans la tête pour la même raison? | Open Subtitles | و هل صحيح أن (كولسون) بنفسه طلب منك أن تضعي رصاصة في رأسه بسبب ذلك ؟ |
Il t'a demandé de revenir, non ? | Open Subtitles | لقد طلب منكِ أن تأتي مرة أخرى أليس كذلك؟ |
Qui t'a demandé de porter cette robe ? | Open Subtitles | من طلب منكِ أن ترتدي هذا النوع من الملابس؟ |
Il t'a demandé de jouer à un jeu ? | Open Subtitles | طلب منكِ أن تلعبين لعبة ، اليس كذلك؟ |
Personne ne t'a demandé de t'affaler sous mon nez. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن ترتمي على المقعد المقابل لي. |
Elle t'a demandé de partir. | Open Subtitles | لقد طلبت منك الذهاب |
Est-ce qu'elle t'a demandé de me dire quelque chose ? | Open Subtitles | هل طلبت منك أن تقول شيئاً لي؟ ماذا؟ |
Je sais qu'on t'a demandé de dire un petit quelque chose samedi soir. | Open Subtitles | اسمعي، أعلم أننا طلبنا منك قول شئ ليلة السبت |