"t'as intérêt à" - Traduction Français en Arabe

    • من الأفضل أن
        
    • من الأفضل لك أن
        
    • من الأفضل ان
        
    • من الأفضل لكِ
        
    • يستحسن أن
        
    • أنت من الأفضل
        
    • يحسن أن نحصل على
        
    • يستحسن بك
        
    T'as intérêt à te trouver une reine, parce que tu viens de tuer l'un des leurs. Open Subtitles من الأفضل أن تجلب لنفسك ملكة. لأنّك ذهبت وقتلت إحدى ملكاتهم. تلك لي.
    T'as intérêt à le faire vite parce que j'ai le sentiment que tu manques de temps. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تبدأ الأتصال الجسدي سريعاً لأنني أشعر بأن الوقت يداهمك
    T'as intérêt à les surveiller de près ces deux-là, OK? Open Subtitles لذا من الأفضل أن تراقبي هذين الاثنين، حسنٌ؟
    Dix minutes comme dix heures. T'as intérêt à le découvrir. Open Subtitles قد يستغرق عشر دقائق ، و قد يستغرق عشر ساعات من الأفضل لك أن تفهم ذلك ، لمصلحة جميع الأطراف
    T'as intérêt à la rendre heureuse. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تبقيها .. سعيده إني لا اتحدث عن
    Je t'ai trouvé ce boulot. T'as intérêt à ouvrir. Open Subtitles انا من حصل لك على هذه الوظيفة من الأفضل ان تسمح لي بالدخول هنا
    T'as intérêt à dégager de là, stupide... Open Subtitles من الأفضل لكِ الإبتعاد عن وجهي، أيتها الغبية..
    Brick, papa a dit, "Utilisez-la, ou je la jette.", donc T'as intérêt à aller dans la piscine. Open Subtitles كلا يا بريك أبي قال استخدموه أو ستفقدوه يستحسن أن تخرج وتستخدم ذلك المسبح
    T'as intérêt à ce que ton avocat juif fasse bien son boulot, d'accord ? Open Subtitles من الأفضل أن تحرص على أن يستحقّ محاميك اليهوديّ ماله، اتفقنا؟
    Mais si tu joues aux devinettes, T'as intérêt à avoir raison. Open Subtitles لكن إن وجدت نفسك تلعبين لعبة التخمين، من الأفضل أن تكوني على حق.
    Six semaines, mec, si je découvre que tu m'entubes, T'as intérêt à te planquer dans un coin sombre de cette prison. Open Subtitles 6أسابيعيا صاح? وإن اكتشفت أنك تعبث معي من الأفضل أن تختبئ جيداً في هذا السجن
    D'où je viens, quand tu accuses quelqu'un, T'as intérêt à avoir une preuve, ou d'être issu d'une minorité. Open Subtitles من حيث أتي إذا إتهمت شخص بشيء من الأفضل أن تملك دليلاً أو أن يكون من أقلية عرقيه
    T'as intérêt à agir comme un enfant de cœur pour les 3 prochaines années de ta probation. Open Subtitles من الأفضل أن تتصرفوا كمغني الجوقة للسنوات الثلاث القادمة من إطلاق سراحكم المشروط
    T'as intérêt à assurer, sinon tu vas prendre cher. Open Subtitles حسنا من الأفضل أن تقدّم أفضل ما لديك لأنك إن لم تفعل , فربما تنتهي في أحدهم
    T'as intérêt à y être ou tu vas le regretter. Open Subtitles من الأفضل أن تكون هناك و ألا أقسم، يا أبي ستكون نادم جداً
    Mais si t'as envie de revoir ta voiture, T'as intérêt à t'amener avec tes 300 $ . Open Subtitles سأغادر، ولكن إن كنت تريد رؤية .. تلك السيّارة مرة أخرى من الأفضل لك أن تدفع الـ300 دولار
    T'as intérêt à venir au mariage. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحضر مؤخرتك إلى ذلك الزفاف
    T'as intérêt à bien jouer ton rôle, car on a besoin de toi. Open Subtitles حسناً , من الأفضل لك أن تقدم افضل ما عندك يا براندو لأننا نحتاج إليك
    T'as intérêt à avoir raison, fils de pute ! Open Subtitles من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن , يا إبن العاهرة
    T'as intérêt à être malade ou mort. Open Subtitles من الأفضل ان تكون مريضا أو ميتا و أنا لا أمزح
    On te tient à l'œil. T'as intérêt à la fermer, sale... Open Subtitles نحن نراقبكِ, من الأفضل لكِ ...ان تغلقي فمكِ, أيتها الـ
    Eh bien, T'as intérêt à mieux te comporter, parce que je suis bien trop bourré pour ne pas te réinviter dans ma tente tout de suite. Open Subtitles حسنٌ، يستحسن أن تتهذبي ، لأنّني ثملٌ جداً ولن استطيع مني نفسي من دعوتكِ إلى خيمتي
    Toi ! T'as intérêt à ficher le camp ! Où est ta mère ? Open Subtitles أنت, من الأفضل لك الخروج من هنا أين امك؟
    T'as intérêt à tout balancer ! Open Subtitles يحسن أن نحصل على كلّ قذر!
    T'as intérêt à continuer, héros. Open Subtitles يستحسن بك المغادرة يا بطل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus