"t'as perdu" - Traduction Français en Arabe

    • هل فقدت
        
    • لقد فقدت
        
    • لقد خسرت
        
    • هل فقدتِ
        
    • أنت خاسر
        
    • أنت فقدت
        
    • أفقدت
        
    • هل فقدتَ
        
    • أنت تخسر
        
    • أنت خسرت
        
    • فقدانك
        
    • خسرتِ
        
    • أجُننت
        
    • أأنت مجنون يا
        
    • أمجنونٌ أنت
        
    Tu refuses cette publicité ? T'as perdu la tête ? Open Subtitles ألا تريد التغطية الإعلامية هل فقدت عقلك ؟
    C'est quoi ce bordel que t'as foutu au ref'? T'as perdu la tête ? Open Subtitles ماهي تلك الترهات التي سمعتها في قاعة الطعام ؟ هل فقدت عقلك ؟ هل أصبحت مجنوناً ؟
    T'as perdu la boule ou quoi ? Open Subtitles هوه؟ هل فقدت عقلها سخيف الخاصة بك؟
    T'as perdu les pédales, tu penses pouvoir faire confiance à ce type. Open Subtitles لقد فقدت عقلك يا عزيزي تعتقد أنه يُمكنك أن تثق بذلك الرجل
    T'as perdu ton armure, la bouffe n'est pas bonne, et j'ai pas de preuves que les ninjas existent. Open Subtitles لقد خسرت بدلتك، والطعام مقيت، ولم أحصل على دليل لوجود النينجا.
    T'as perdu la tête ? Open Subtitles هل فقدتِ عقلك ؟
    Tu sais comment on la joue ? - T'as perdu la tête ou quoi ? Open Subtitles أنت تعلم كيف تجري الأمور هل فقدت عقلك؟
    T'as perdu la tête ? Open Subtitles أبتعد عن وجهي , هل فقدت عقلك ؟
    T'as perdu la tête ? Open Subtitles هل فقدت عقلك اللعين؟
    - C'est pas mon souvenir. - T'as perdu la mémoire aussi ? Open Subtitles ليس هذا ما اتذكره - هل فقدت ذاكرتك ايضا ؟
    T'as perdu tes clés ? Open Subtitles هل فقدت مفتاحك ؟
    Tu es belle, talentueuse, et la plus "-- T'as perdu l'esprit ? Open Subtitles أنت جميلة,وموهوبة, - -"والأكثرُ هل فقدت عقلك؟
    T'as bonne mine. T'as perdu du poids ? Open Subtitles أنتَ تبدو رائعاً هل فقدت وزناً ؟
    T'as perdu la tête ? Open Subtitles هل فقدت عقلكَ ؟
    T'as perdu ton cerf-volant ! Amuse-toi bien à faire voler ta ficelle ! Open Subtitles لقد فقدت طائرتك أقض وقتاً ممتعاً في طيران الخَيط ، طوال الوقت
    À la puberté, T'as perdu Joann. Open Subtitles لقد فقدت جوان فى سن البلوغ . ولن تستعيدها ثانيا
    T'as perdu ce privilège le jour où t'es devenu justicier. Open Subtitles لقد خسرت هذا الشرف عندما أصبحت خارجاً عن القانون
    Écoute, T'as perdu le concours de boisson, mec. Open Subtitles واعتقد انك تأخذ قضية المفوض ايضا فوق اللازم لقد خسرت مسابقة شرب البيرة
    Tu travailles pour Proctor ? T'as perdu la tête ? Open Subtitles أنـتِ تعملين لصالحِ (براكتر) الأن يا (إيملي) هل فقدتِ صوابكِ؟
    T'as perdu. D'autres questions ? Open Subtitles أنت خاسر أي أسئلة أخرى ؟
    T'as perdu ta fille, tu t'es tué. Voilà ce qu'on va dire. Open Subtitles أنت فقدت أبنتك الوحيدة ولذا أنت قتلت نفسك هذا ما سنقولة
    T'as perdu quelque chose, "tas de cailloux" ? Open Subtitles أفقدت شيئاً، أيها الانهيار الصخري ؟
    T'as perdu ton goût pour les oeufs et les frites ? Open Subtitles هل فقدتَ شهيتك للبيض والبطاطا؟
    Non, Betty Davis. Désolé, T'as perdu ! Open Subtitles لا , بيتى دافيز أسف , أنت تخسر
    T'as perdu face à un mec dont le père était si petit, qu'il aurait pu poser pour des trophées. Open Subtitles أنت خسرت أمام رجل كان والده قصيراً، كان بإمكانه التظاهر بالجوائز.
    Heureusement que tu fais pas de foot US, T'as perdu la balle, la. Open Subtitles انت محضوض انك لم تلعب كرة القدم يارجل فقدانك للسيطرة محرج.
    On m'a dit que c'était pas ta faute. Mais T'as perdu. Open Subtitles لم يكن خطؤك كما سمعت و لكنكِ خسرتِ
    T'as perdu la tête, mec ? Open Subtitles أأنت مجنون يا رجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus