Je sais que j'étais contre, mais on dirait que T'avais raison. | Open Subtitles | أعرف أني خالفتك ، و لكن يبدو أنك كنت على حق |
Regarde, elle avait 95 ans. T'avais raison. | Open Subtitles | أنت ، إسمعي كانت تبلغ 95 حسنا ، كنت على حق |
T'avais raison, ils ont mis des jeux dans le parc. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة لقد وضعوا ألعاب في حديقتنا |
Des projets après la garde ? Rencontre avec Netflix. T'avais raison à propos d'Austin. | Open Subtitles | خطط كبيرة بعد النوبة ؟ موعد غرامي مع نتفليكس لقد كنت محقاً بشأن ذلك الرجل أوستن |
T'avais raison, Cruz. Ils nous ont donné la vieille bête. | Open Subtitles | لقد كنت محقًا يا (كروز), لقد أعطونا الوحش القديم ذا قابض تبديل السرعات السيّء. |
T'avais raison. On a déjà déjeuné ensemble, | Open Subtitles | ,لقك كنتِ على حق جداً ,لقد حظينا على الغداء بالفعل |
T'avais raison, je t'ai jamais invitée à une véritable sortie et je voudrais le faire. | Open Subtitles | أنت محقة أنا أبداً لم أخرج معك في موعد حقيقي. لكنني أريد ذلك. |
O. K. Oui, oui, c'est vrai. Voilà l'explication. T'avais raison. | Open Subtitles | لقد فكرت بشأن هذا ، انت على حق |
T'avais raison. C'est vrai. | Open Subtitles | ـ كلا، لقد كنت مُحق |
T'avais raison, ils ont vraiment l'air très sérieux. | Open Subtitles | لقد كنت على حق ، انهم بجد مجموعه من الجديين |
{\pos(192,240)}T'avais raison. Elles ne communiquent pas. | Open Subtitles | حسنا ، لقد كنت على حق انهم لا يجرون اتصالات ببعضهم |
Quand tu me disais de charger mon téléphone en cas d'urgence, T'avais raison et j'avais tort. | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما كنت تطلبين مني شحن هاتفي في حال حدث أمر عاجل؟ حسنا، لقد كنت على حق و أنا كنت مخطئا |
T'avais raison pour l'accident. | Open Subtitles | اسمعي، لقد كنتِ محقة بشأن الحادث. |
Non, maman, T'avais raison. | Open Subtitles | لا يا أمي، لقد كنتِ محقة |
- T'avais raison. Sa nature de patron est passée à l'attaque. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً يا ليم طبيعه الرئيس الحقيقيه سلم وهاجم |
T'avais raison, Joe. C'est énorme ! | Open Subtitles | لقد كنت محقاً جوي ، إنها رائعة |
T'avais raison au fait. | Open Subtitles | بالمناسبة, لقد كنت محقًا |
T'avais raison, c'était génial. | Open Subtitles | لا , لكنه كان رائعاً لقد كنتِ على حق |
T'avais raison. | Open Subtitles | أنت محقة كالمطر. |
8 SEMAINES PLUS TARD J'avoue que T'avais raison, Nardo. | Open Subtitles | حسناً يجب ان اعترف ناردو، انت على حق |
T'avais raison. | Open Subtitles | لقد كنت مُحق. |
T'avais raison. | Open Subtitles | حسناً، كنتَ على حق. |
T'avais raison, c'est un classique. | Open Subtitles | لقد كنت محق تقليديه جدا |
C'est dans l'autre rue. T'avais raison pour Lester. | Open Subtitles | أنا في الشارع المجاور لقد كنت محقا بشأن ليستر |
T'avais raison, la première fois qu'on est sorti ensemble. | Open Subtitles | لقد كنت محقة فيما قلتي المرة الاولى التي التقينا بها |
T'avais raison. Je l'ai trouvé. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقاً لقد وجدته |
T'avais raison, tout à l'heure. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقّة بما قلتِه مسبقًا. |
T'avais raison. Plus de pub subliminale. | Open Subtitles | كنت علي حق لا مزيد من الدعايه دون الوعي. |