Je t'offre une augmentation. 500 000 $ par an. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك عرض كبير لترك العمل هُناك 500ألف دولار سنوياً |
Ce que je t'offre à présent est l'opportunité de traduire en justice le vrai méchant dans cette histoire. | Open Subtitles | أعرض عليك الآن فرصة تقديم الشرير الحقيقي في هذه القصة إلى العدالة |
Tu veux obtenir justice pour ta sœur, c'est ce que je t'offre. | Open Subtitles | أنت تريد العدالة لأختك الميتة وأنا اعرض عليك العدل |
Dans un effort pour éviter l'asservissement, je t'offre le meilleur rafraîchissement connu de la race humaine. | Open Subtitles | تجنباً للعبودية أقدم لك أفضل مرطبات عرفتها البشرية |
Il va avoir 50 ans et il t'offre 500.000$ pour que sois là. | Open Subtitles | لقد بلغ الـ 50 ، وهو يعرض عليك مبلغ 500 ألف دولار لحضورك |
Je t'offre les clés du royaume, et tu vas juste dormir ? | Open Subtitles | أعرض عليكِ مفاتيح المملكة وتخلدين للنوم بتلك البساطة؟ |
Je t'offre une alternative. | Open Subtitles | أنا فقط أمنحك اختياراً هذا كل ما في الأمر |
Ça fait une heure et demie que je t'offre à boire. | Open Subtitles | أجلس هنا معك منذ ساعة ونصف أشتري لك المشروب |
C'est pourquoi je t'offre un cadeau... pour ton sacrifice. | Open Subtitles | وهذا هو السبب، في أني أعرض عليك هدية لتضحياتك |
Je t'offre un cadeau. Je peux t'aider à trouver ton père. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك هدية يمكني أن أساعدك في العثور على والدك |
Ne sois pas stupide. Je t'offre une vie éternelle. | Open Subtitles | لا تكوني غبيّة، إنّي أعرض عليك حياة أبديّة. |
Je suis une star de la country. Je t'offre une toute nouvelle carrière. | Open Subtitles | أنا نجمة غناء ريفى ضخمه و أنا أعرض عليك مهنه جديده كلياً |
Je t'offre mon frère, la partie la plus précieuse de lui pour qu'il puisse vivre en toi. | Open Subtitles | أعرض عليك أخـي .الجزء الأثمن منه ، لدرجة أنه يُمكن أن يعيش بداخلكَ |
Je sais que j'ai des défauts, mais je t'offre plus que quiconque le fera jamais. | Open Subtitles | أعلم أني معيب، لكني أعرض عليك مالم عرض عليكِ أحد آخر. |
Je t'offre un contrat à long terme: tu pourras, entre autres, offrir ta musique au monde. | Open Subtitles | انا اعرض عليك عقد طويل الأجل الذى سيجعل موسيقاك تصل الى الملايين , ربما ازيد |
Bien Ken, comme tu es le vainqueur aujourd'hui, je t'offre une récompense. | Open Subtitles | الحق، كين، لأنك المنتصر اليوم، أقدم لك مكافأة. |
Tu ne fais pas ça avec quiconque qui t'offre de l'information. | Open Subtitles | لا تقوم بذلك مع كل من يعرض عليك معلومات |
Je t'offre un poste de gouverneur territorial, sans déconner. | Open Subtitles | أعرض عليكِ أن تكونين حاكمة إقليمية بلا مزاح. |
Je t'offre une issue. | Open Subtitles | المعضلة من للخروج الفرصة أمنحك أنا |
Quoi, je t'offre à boire, et tu me jettes ? | Open Subtitles | ما، وأنا أشتري لك المشروبات، أنت مجرد ضربة قبالة لي؟ |
Une femme magnifique vient chez toi, t'offre son corps, et ça te viendrait pas à l'esprit de la reconduire chez elle ? | Open Subtitles | ، امرأة جميلــة تأتي إليــك ، تقدم لك جسدّهــا ولايخطــر في بالك أنّ توصلها للمنــزل ؟ |
Si on t'offre un cocktail, accepte, mais reste vigilant. | Open Subtitles | إذا عرض عليك أحدهم مشروباً اقبله و لكن بئكاء |
Je dirais qu'elle t'offre quelque chose par générosité et tu devrais probablement accepter dans le même esprit de générosité. | Open Subtitles | أقول أنها تعطيك شيئاً نابعاً عن كرم وأعتقد أنه من الأرجح أن تقبل بذلك |
En tant qu'Empereur, je t'offre une vie loin de la politique et des combines de la cour royale, une maison à la campagne et une rente considérable qui te permettra de vivre ta retraite sereinement. | Open Subtitles | كما الإمبراطور، وأنا أقدم لكم حياة بعيدة عن السياسة و غامسمانشيب من المحكمة الملكية، منزل في الريف و راتب كبير |
- Je t'offre un autre verre ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن اشتري لك شرابا أخر؟ |
Je t'offre en échange ma santé et ma vie j'accepte humblement toutes les épreuves et les calamités ...toutes les maladies et les douleurs qui peuvent affliger un homme. | Open Subtitles | اعرض لك في المقابل صحتي وحياتي وأتقبل بكل رضا كل العوائق والكوارث والأمراض والآلام التي تصيب البشر |
Tu ne pars pas avant que je t'offre un verre. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا، مهلا محال أن تغادري دون أن أحضر لكِ شرابًا |
Viens mon pote, je t'offre un verre | Open Subtitles | هيا يا صديقي دعني أبتاع لك شراباً |