"téléporter" - Traduction Français en Arabe

    • فورياً
        
    • فوريًا
        
    • تنتقل
        
    • أنتقل
        
    • أنقلها
        
    • تنتقلي
        
    • محجر
        
    • الفوري
        
    • تخاطرياً
        
    • إنتربرايز
        
    • بنقلنا
        
    Tu peux te téléporter dans les toilettes des filles ? Open Subtitles هل يمكنك أن تنتقل فورياً إلى حمام السيدات؟
    Alors elle a dû se téléporter il y a peu. Open Subtitles فلابدّ إذن أنّها انتقلت فورياً منذ مدة قصيرة.
    Et maintenant ? L'étage est truffé de puces D. On peut pas se téléporter. Open Subtitles ماذا الآن، هذا الطابق مليئ بشرائح الحجب، لا يمكنك التنقل فوريًا للخارج.
    Je ne peux pas me téléporter, ni aller voir les Fondateurs. Open Subtitles لا يمكنني أن أنتقل ، لا يمكنني أن . أذهب إلى الكبار من أجل المعلومات
    Personne ne m'a vu me téléporter. Open Subtitles لم يراني أحد و أنا أنقلها يا رجل
    Tu ne peux pas te téléporter ici quand tu veux. Open Subtitles لا يمكنك أن تنتقلي إلى هنا و تعتقدي أن هذا سيختفي
    Tu peux téléporter Susan ailleurs? Open Subtitles هل يمكن أن محجر العين سوزان الخروج من هنا؟
    Ça sert à rien de se téléporter. Où que vous alliez, je vous retrouverai. Open Subtitles ليس هناك فائدة من التنقل الفوري أينما تذهبين سأتعقبكِ.
    Si je devais le faire, oui, je pourrais me téléporter dans la toilette des femmes. Open Subtitles حسناً . أنا مضطر , نعم يمكنني الإنتقال فورياً إلى حمام السيدات
    Ce gamin peut se téléporter où il veut, et on le trouve caché dans une trappe de service ? Open Subtitles ذلك الفتى بوسعه التنقل فورياً لأي مكان يريده وقد وجدناه بختبئ في علية غُرفته؟
    Peux-tu te téléporter dans la toilette des femmes ? Open Subtitles هل يمكنك أن تنتقل فورياً إلى حمام السيدات؟
    Ce n'est pas qu'une coïncidence au hasard. Je les ai vus se téléporter. Ensemble. Open Subtitles هذه ليست مجرد صدفة عشوائية لقد رأيتهما يتنقلان فوريًا معًا
    On a qu'une seule chance pour se téléporter. Sinon, ils nous tueront. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة للتنقل فوريًا للخارج وإلا سيقتلانا
    Personne ne peut se téléporter dedans ou en dehors du bâtiment sans que ça apparaisse dans notre flux. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يتنقل فوريًا داخل أو خارج المبنى بدون أن نعرف مساره
    Regardez, il y a une sorcière ici qui sait téléporter. Open Subtitles يا جماعة لدينا هنا ساحرة تستطيع أن تنتقل
    Si quelque chose de terrible arrive, tu peux te téléporter à l'extérieur. Open Subtitles أي شيء سيء يحدث أمامك يمكنك أن تنتقل فوريًا وتبتعد عنه
    Allez, allez ! Je vais me téléporter dans un endroit exotique comme Fort Lauderdale. Open Subtitles هيا بنا هيا بنا ؛ أنا أتحرق شوقا لكى أنتقل لمكان بعيد جدا و
    Je pourrais me téléporter dehors, mais ça ne téléporte qu'une personne, et je ne partirai pas sans toi. Open Subtitles ،يمكنني أن أنتقل خارجاً من هنا ... لكن الجهاز الجهاز يحمل واحداً فحسب ولن أترككِ
    le téléporter où ? Open Subtitles أنقلها إلى أين؟
    Je t'ai déjà dit de ne pas te téléporter par surprise. Open Subtitles بايدج ، لقد قلت لك لا تنتقلي و تفاجئيني
    Léo peut vous téléporter, tout comme Paige. Open Subtitles يمكن ليو محجر العين لك مرة أخرى في أي لحظة. لذلك يمكن بيج، لهذه المسألة.
    Pas la peine d'essayer de te téléporter à l'extérieur. Open Subtitles لا تكلف نفسك عناء محاولة التنقل الفوري للخروج من هنا.
    Juste parce qu'Alicia dit que le bracelet l'empêche de se téléporter, ce n'est pas forcément la vérité. Open Subtitles كلارك لمجرد أن أليشا قالت إن السوار يحول دون إنتقالها تخاطرياً فهذا لا يعني أنها الحقيقة
    On ne pourra vous téléporter que si vous désactivez l'engin. Open Subtitles تذكـّروا ، لن تكون "إنتربرايز" قادرة على توجيهكم حتـّى تطفأوا هذا المثقاب
    J'utiliserai mes formidables pouvoirs pour nous téléporter ici ! Open Subtitles والآن سأستخدم قواي السحرية لأقوم بنقلنا بسحري إلى هناك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus