"ta musique" - Traduction Français en Arabe

    • موسيقاك
        
    • الموسيقى الخاصة بك
        
    • موسيقاكِ
        
    • موسيقتكَ
        
    • لموسيقاك
        
    • الموسيقى التي تعزفها
        
    • وموسيقاك
        
    Tu mets jamais ta musique à fond au bon moment ? Open Subtitles لماذا لا تشغلي موسيقاك العالية عندما يكون وقتًا مناسبًا؟
    Tu dois penser à toi, à ta poésie et à ta musique. Open Subtitles حان الوقت لتفرد جناحيك ركّز على فنّك موسيقاك
    Fais la vaisselle, baisse ta musique, n'adopte pas de lézard ! Open Subtitles أغسل الصحون، أخفض صوت موسيقاك لا تمتلك سحلية
    Tom, un autre sentier battu, c'est ton passé de chrétien et sa juxtaposition à ta musique. Open Subtitles توم، مفترق طرق عنك، انها خلفية مسيحية الخاص وتجاور مع الموسيقى الخاصة بك.
    Tu as signé un contrat qui me donne le contrôle de ta musique. Open Subtitles لقد وقعت على عقد يعطيني . السيطرة الكاملة على موسيقاكِ
    Ça t'éloigne de ta musique, ça m'a transformé en quelqu'un que je ne connaissais même pas. Open Subtitles كما تعلم,فإنها تأخذ منك موسيقاك لقد حولتني إلى شخص لا أغرفه
    ta musique, c'est "La Mer" de Charles Trenet. C'est joli. Open Subtitles موسيقاك هي "La Mer" لتشارلز ترينيت إنها رائعة
    Si ta musique doit s'élever à la place de poésie où elle résonne dans le cœur de ses auditeurs. Open Subtitles ان كانت موسيقاك سترتفع الى مكانة الشعر حيث تدق في قلوب المستمعين
    Tu communiques tellement de choses avec ta musique. Open Subtitles دائماً كان لديك الكثير لتقوله في موسيقاك لماذا أنت هادئ الآن
    Et jusqu'à ce que tu gères ça, ta musique va en souffrir. Open Subtitles و إلى أن تتمكنى من إصلاحها ، فإن موسيقاك ستعانى مثلك
    Et si tu n'arrêtes pas de te droguer, un jour ou l'autre tu iras en prison, et ta musique, ce sera fini. Open Subtitles و اذا لم تتوقف عن استعمال هذه الإبرة سيحرمونك من موسيقاك و يضعونك في السجن
    Avec ta musique et tes affiches sur le mur. Open Subtitles مع موسيقاك والملصقات الخاصة بك على الجدار؟
    Tu veux mettre ta musique ici ? Open Subtitles غرايس، أتريدين إسماع موسيقاك هنا بصوت عال؟
    Excuse-moi de t'interrompre, mais ta musique est irrésistible. Open Subtitles اغفر لى تطفلى بهذا الشكل ولكن موسيقاك شديدة التأثير
    Je parle de... indéfinissable, quand ta musique parle aux gens. Open Subtitles الشيء الغامض الذي يدركه الناس من خلال سماعهم لـِ موسيقاك
    J'essaie juste de te dire que j'aime ta musique. Dis moi, tu prends toujours aussi bien les compliments ? Open Subtitles ما أحاول قوله أنّني أحببت موسيقاك أعني، هل تتلقّين المديح دائماً؟
    D'après toi, quel rôle a joué la religion dans ta musique ? Open Subtitles أريد أن أسمع وجهة نظرك على كيف الدين قد أثرت الموسيقى الخاصة بك.
    Vends ta musique et achète des vêtements chauds. Open Subtitles بع الموسيقى الخاصة بك وأحصل على ملابس دافئة
    Tu as signé un contrat, qui me donnes un total contrôle sur ta musique. Open Subtitles لقد وقعتي على عقد . و هو يعطيني سيطرة كاملة على موسيقاكِ
    Avec tes loisirs, ta musique préférée, et tu peux parler à des gens. Open Subtitles ،تُظهر هواياتكِ، موسيقاكِ المفضّلة ويمكنكِ التحدث إلى الناس
    Maintenant tu peux emmener avec toi ta musique en 1997. Open Subtitles الآن، يمكنكَ جلب موسيقتكَ معك في عام 1997.
    Désolé. J'ignorais que ce genre d'abus était nécessaire pour rentrer dans le cercle. Écoute ta musique, gamin. Open Subtitles آسف، لا أعلم أي نوع من الإساءة اللازمة حتى تدخلني لبيت الأخوية. إسمع لموسيقاك يا غلام.
    Pied Piper est un produit exclusif qui permet de voir si ta musique viole des droits d'auteurs. Open Subtitles المِزمار"هي ملكية" الموقع الذي يتيح لك معرفة إذا الموسيقى التي تعزفها تتعدى على أي حق نشر في القائمة
    Plus rien ne te retient d'aller dans ta tombe avec ta musique Open Subtitles الان لا يوجد اي سبب يمنعك من الذهاب الى قبرك انت وموسيقاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus